Propheta Baruch
2461
Israelille andexi hänen pahat tecons/ v.
1. Opetta heille syyn heidän
onnettomuteens/ nimittäin/ että he
owat hyljännet sen oikian wijsauden/ v.
9. Joca on ainoastans Jumalan
seuracunnasa ja hänen pyhäsä
sanasans v. 22.
3:1 CAickiwaldias HERRA Israelin
Jumala/ täsä suuresa ahdistuxesa ja
tuscasa huudan minä sinua.
3:2 Cuule ja ole armollinen HERra/ sillä
me olemma rickonet sinua wastan/
3:3 Sinä hallidzet ijancaickisesta/ mutta
me hucumme jocapaicas.
3:4 Ijancaickinen HERra Israelin Jumala/
cuule nyt Israelin rucous/ joca on
cuoleman kidas/ ja heidän lastens
rucous/ jotca rickonet owat sinua
wastan/ ja ei ole totellet HERran heidän
Jumalans ändä/ sentähden on myös
rangaistus ollut jocapaicas meidän
päälläm.
3:5 Älä ajattele meidän Isäim pahoja
tecoja/ waan ajattele nyt sinun kättäs/
ja sinun nimes:
3:6 Sillä sinä HERra olet meidän
Jumalam/ nijn me tahdom HERra sinua
kijttä.
3:7 Sillä sentähden olet sinä andanut
sinun pelcos meidän sydämijm/ että
me huudaisimme sinun nimes/ ja sinua
meidän fangiudesam ylistäisimme/ sillä
caicki meidän Isäim pahat tegot/ jotca
owat sinun edesäs rickonet/ waiwawat
meidän sydändäm/
3:8 Me jotca nyt olemma meidän
fangiudesam/ johons meidän ajanut
olet/ häwäistyxexi/ kirouxexi ja
cauhistuxexi caickein meidän Isäim
pahain tecoin tähden/ jotca HERrasta
heidän Jumalastans poikennet owat.
3:9 Cuule Israel elämän käskyä/ ota
sijtä ahkera waari/ ja pidä ne hywin.
3:10 Cuinga se tule Israelijn/ että sinä
näännyt pacanain maalla?
3:11 Ettäs olet wieralla maalla? ettäs
saastutat idzes cuollutten seasa? ettäs
nijden jouckon luettu olet/ jotca
helwettijn menewät?
3:12 Se on syy/ ettäs olet hyljännyt
wijsauden caiwon.
3:13 Jos sinä olisit pysynyt Jumalan
tiellä/ nijn sinä olisit jocapaicas rauhas
asunut.
3:14 Opi sijs oikia wijsaus/ ettäs
coettelisit/ cuca se on joca pitkän ijän/
tawaran/ riemun ja rauhan anda.
3:15 Cuca tietä cusa hän asu? Cuca on
ollut hänen Camareisans?
3:16 Cusa owat pacanain Förstit/ jotca
maan petoja hallidzewat?
3:17 Jotca leikidzewät taiwan linduin
cansa/ jotca cocowat hopiata ja culda/
joihinga ihmiset idzens luottawat/ ja ei
ikänäns sijtä taida rawituxi tulla.
3:18 (Sillä he cocowat idzellens raha/ ja
pyytäwät sitä/ ja on cuitengin caicki
turha)
3:19 He owat syöstyt pois ja helwettijn
mennet/ ja muut owat tullet heidän
siaans.
3:20 Jälkentulewaiset näkewät kyllä
walkeuden/ ja asuwat maan päällä/ ja