Jesus Sirach
2457
tämä ilman hyödytystä tähän pandu muiden cansa/ että hän kirjoitta nijn cowin
epäjumalan palwelusta wastan/ ja muistuttele Mosexen Lakia.
I. Lucu .
BAruch luke kirjans fangein edes
Babelis/ v. 1. Jotca itkewät/ paastowat/
ja rucoilewat/ ja lähettäwät
Jerusalemijn Jumalan huonen astiat/ v.
5. Raha coon cansa/ että heidän pitä
uhraman ja rucoileman heidän
edestäns/ v. 10. Tunnustawat syndins ja
tottelemattomudens Jumalan
Prophetait wastan/ joca on oikia syy
tähän rangaistuxeen/ v. 14.
1:1 TÄmä on puhe/ jonga Baruch
Nerian poica/ Mahasian pojan/
Sedechian pojan/ Zedein pojan/
Helchian pojan/ kirjoitti kirjaan Babelis/
1:2 Wijdendenä wuotena/
seidzemendenä päiwänä Cuucaudesa/
sijhen aican cuin Chalderit olit
woittanet/ ja tulella polttanet
Jerusalemin.
1:3 Ja Baruch luki tämän kirjan
JechanJan Joakimin pojan Judan
Cuningan edes/ ja caiken Canssan
corwain cuulden/ joca sijhen tuli/ ja
Förstein corwain edes/ ja Cuningan
poicain edes/ ja wanhimmitten edes/
1:4 Ja caiken Canssan edes/ sekä
pienden että suurten/ jotca asuit
Babelis Suddin wirran tykönä.
1:5 Ja he itkit/ paastoisit ja rucoilit
totisest HERran edes/
1:6 Ja panit yhten mitä cukin woi/
1:7 Ja lähetit Jerusalemijn Joakimille
Helchian pojalle Salomin pojan/
Papille/ ja (muille) Papeille/ ja caikelle
Canssalle joca hänen cansans oli
Jerusalemis:
1:8 Hänen wiedäxens Judan maalle ne
HERran huonen astiat/ jotca muinen
olit otetut Templistä pois/ Sibanin
Cuun kymmendenä päiwänä/
nimittäin/ ne hopia astiat jotca
Zedechia Hosian poica/ Judan
Cuningas oli andanut tehdä/
1:9 Sijtte cuin NebucadNezar Babelin
Cuningas oli wienyt pois JechanJan/ ja
Förstit/ ja fangit/ ja jalot/ ja maan
Canssan Jerusalemist/ ja tuonut
Babelijn.
1:10 JA kirjoitit heidän tygöns näin:
Cadzo/ me lähetämme teille raha/
ostacat sillä polttouhria/ ricosuhria/
suidzutusta ja ruocauhria/ ja uhratcat
se meidän HERram Jumalam Altarille:
1:11 Ja rucoilcat NebucadNezarin
Babelin Cuningan hengen edest/ ja
hänen poicans Beltsazerin hengen
edest/ että heidän päiwäns pidenisit
maan päällä/ nijncauwan cuin taiwan
päiwät owat:
1:12 Nijn HERra toimitta meille kyllä ja
hywiä päiwiä/ ja me saamme elä
Babelin Cuningan NebucadNezarin
warjon alla/ ja palwella heitä cauwan/
ja löydäm armon heidän edesäns.
1:13 Ja rucoilcat meidän edestäm