COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 2449

Jesus Sirach
2448 
46:1 JEsus Nave oli uljas sodas/ ja
Propheta Mosexen jälken/ joca (oman
nimens perän) sai suuren woiton
Jumalan walittuin edes.
46:2 Ja he costit wihamiehillens/ jotca
nousit heitä wastan/ että Israel olis
saanut perimisens.
46:3 Hän sai cunnian cosca hän ojensi
kätens/ ja weti mieckans Caupungeita
wastan.
46:4 Cuca on ennen nijn miehullinen
ollut? hän otti fangixi HERran
wiholliset: hänen tähtens seisoi
Auringo:
46:5 Ja yxi päiwä oli nijn pitkä cuin caxi.
46:6 Hän rucoili sitä corkeinda ja
wäkewindä/ cosca hän wihollisens
ahdisti caikelda curilda/ ja se suuri
HERra cuuli hänen rucouxens.
46:7 Ja andoi suuret kiwiraket langeta
wihollisten päälle/ ja tappoi ne
uppiniscaiset mennesäns alas.
46:8 Ja pacanat hawaidzit mitkä
sotaaäset näillä olit/ ja että HERra idze
oli läsnä sodas/ ja ajoi jaloja taca.
46:9 JA Mosexen aicana teki hän myös
Caleph Jephunnen pojalle hywän työn/
cosca he olit joucko wastan/ ja estit
Canssa syndiä tekemäst/ ja asetit
wahingolisen capinan.
46:10 Sentähden wapahdettin
ainoastans caxi nijstä cuudesta sadasta
tuhannesta mieHestä/ jotca Canssan
johdatit perindööns/ sijhen maahan
josa riesca ja hunajata cuohu.
46:11 Ja HERra piti Calephin wäesäns
haman wanhuten asti/ menemän
wuorelle maacunnas/ jonga siemen
myös piti perinnön:
46:12 Että caickein Israelin lasten piti
näkemän/ cuinga hywä on cuulla
HERra.
46:13 JA Duomarit jocainen nimeldäns/
jotca ei epäjumalita palwellet/ eikä
HERrasta luopunet/ myös ylistetän.
46:14 Heidän luuns wielä nytkin
wiherjöidzewät/ cusa he macawat:
46:15 Ja heidän nimens ylistetän
heidän lapsisans/ jotca sen perinet
owat.
46:16 Ja Samuel HERran Propheta/ joca
hänen Jumalaldans racastettin: hän
ojensi waldacunnan/ ja woiteli
Päämiehet hänen Canssans.
46:17 Hän duomidzi Canssa HERran
Lain jälken/ ja HERra cadzoi jällens
Jacobin puoleen.
46:18 Ja löyttin wagaxi ja uscollisexi
Prophetaxi/ että ihmiset ymmärsit
hänen olewan ennustuxesans totisen.
46:19 Hän rucoili sitä wäkewätä HERra/
cosca hän wihollisians joca haaralda
ahdisti/ ja uhrais nuoria caridzoita.
46:20 Ja HERra jylisi alas taiwasta/ ja
andoi cuulla idzens suuresa tuulesa:
46:21 Löi Tyrin Päämiehet/ ja
Philisterein herrat.
46:22 Ja hänen loppuns edellä ennen
cuolematans/ tunnusti hän HERran ja
hänen woideltuns edes/ ettei hän
yhdeldäkän ihmiseldä ollut raha
ottanut/ ei yhtän kengäkän/ nijn ettei
yxikän ihminen tainnut händä laitta.
46:23 Ja cosca hän pois nuckunut oli/
1...,2439,2440,2441,2442,2443,2444,2445,2446,2447,2448 2450,2451,2452,2453,2454,2455,2456,2457,2458,2459,...2588
Powered by FlippingBook