COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 2361

Tobian kirja
2360 
nuoruden mieleen Jumalan sanan ja työt muistuttanet/ erinomaisest/ cosca he
hywäs rauhas ja hallituxes ollet owat. Sillä heillä on sangen jaloja miehiä ollut/
nijncuin: Prophetaita/ weisaita/ Runoja ja sencaltaisita/ jotca Jumalan sana wiriäst ja
caikilla tawoilla opettanet owat. Ja Jumala tekis/ että Grekiläiset heidän
Commaedians ja Tragaedians tawat olisit Judalaisilda ottanet/ nijncuin myös paljo
muutakin taito ja Jumalan palwelust. Sillä nijncuin Judith anda hywän ja totisen
Tragaedian: Nijn anda myös Tobia/ jalon/ suloisen/ jumalisen Commaedian. Sillä
nijncuin Judithan kirja näyttä cuinga maacunnalle ja Canssalle usein surkiast tapahtu/
cuinga Tyrannit ensist tuimast kiucuidzewat/ ja wijmeiseldä häpiälisestä maahan
langewat: Nijn näyttä myös tämä kirja/ cuinga toisinans jumalisen talonpojan ja
Borgarin pahoin käy/ mitä wastoinkäymistä awiosädys on: Taas/ cuinga Jumala aina
armollisesta autta/ ja wijmeiseldä ilolla päättä. Että Awiowäki oppisit kärsimisen/ ja
mielelläns kärsisit caickinaista waiwa/ toiwos/ oikias Jumalan pelgos ja lujas uscos. Ja
näyttä Grecan Exemplar enimmäst/ cuin tämä olis ollut Leicki: sillä se puhu caicki
Tobian nimellä/ nijncuin Leikeis ihmisten tapa on. Sijtte on yxi oppenut mies sen
muotoisen sowittanut toimelliseen puHesen Tähän myös nimet sopiwat yhten: Sillä
Tobia on nijn paljo cuin hurscas mies/ se sijttä taas toisen Tobian/ ja täyty elä
murHes ja waaras/ sekä Tyrannein että kylänmiestens tähden. Tule päälisexi (ettei
yxikän cowa onni yxinäns olis) sokiaxi/ wijmeiseldä hänen rackan Hannans cansa
eripuraisexi/ he lähettäwät pois heidän poicans/ ja on tosin surkia ja murhellinen
elämä. Hanna on armollinen/ se on/ racas taloin emändä/ joca sowinnos ja
rackaudes elä miehens cansa. Perkele Asmodeus cudzutan tappajaxi eli turmeliaxi/ se
on coco Perkele/ cuin caicki estä ja turmele/ ettei ihminen lasten ja perhen cansa
cuhungan joudu. Sara/ on taistelia eli woittaja/ joca wijmeiseldä wallan saa ja woitta.
On sijnä Engeli Raphael/ se on/ Läkidziä eli parandaja/ hän cudzu hänens Asariaxi/ se
on/ Auttajaxi eli turwaxi/ sen suuren Asarian pojaxi/ se on/ Jumalan (joca on corkein
turwa) käskyläisexi eli lähdetyxexi. Sillä Jumala autta taloja pitämän/ ja on awiowäen
apu/ muutoin ei he cusan täldä Asmodeuxelda wapat olis. On sentähden myös
tämäkin kirja meille Christityille tarpellinen ja hywä luke/ nijncuin cuuluisan Hebrean
Runoin/ joca ei turhia/ waan parhaita cappaleita mainidze/ ja nijtä sangen
Christillisest toimitta ja kirjoitta. Sencaltaista kirja oikein seura Jesus Sirach/ nijncuin
oikia yhteisen Canssan ja Perhen Isännän opettaja ja lohduttaja cakis asiois/ ja on
Tobia juuri cuwa sencaltaiseen kirjaan. Tobian Historia sopi/ 3232. wuoteen/ ennen
Christuxen syndymät: 739. 4. Reg. 17:6.
1...,2351,2352,2353,2354,2355,2356,2357,2358,2359,2360 2362,2363,2364,2365,2366,2367,2368,2369,2370,2371,...2588
Powered by FlippingBook