Salomon Wijsaus
2355
Caickinaista himoa) se on/ he taisit sijtä
tehdä mitä he tahdoit/ leipo/ paista ja
keittä/ cuiwatai etc. Num. 11:7. V. 27.
Culutettu) se on/ joca ei tulella
culutetuxi tullut/ cosca se paistettin eli
keitettin/ se tuli wähällä Auringon
paistella/ cosca ei sitä huomaneldain
haettu/ Exod. 16:21.
XVII. Lucu .
JUmalan duomiot owat tutkimattomat/
joca nähdän Egyptiläisis/ jotca
pimeydellä ja hämmästyxellä
waiwattin/ v. 1. Noituus ei taitanut
heitä autta heidän hädästäns/
pelwostans/ ja oman tunnon waiwasta.
v. 7. Ahdistus ja caickinainen cauhistus
widzais heitä. v. 14.
17:1 SUuret ja sanomattomat owat
sinun duomios HERra/ sentähden
erhettywät myös tyhmät ihmiset:
17:2 Sillä/ cosca he luulit polkewans
pyhä Canssa/ tulit he nijncuin wäärät
pimeydellä sidotuxi/ ja pitkäldä yöldä
fangituxi/ ja nijncuin carcurit/ olit he
suljetut caton alla ijancaickiselda
wijsaudelda.
17:3 Ja cosca he luulit heidän syndins
salatuxi ja sokian peiton alla
unhotetuxi/ tulit he hirmuisest
hajotetuxi/ ja peljätyxellä cauhistetuxi.
17:4 Ettei loucascan/ josa he olit/
taitanut heitä ilman pelgota kätke/
silloin oli hyminä heidän ymbärilläns/
josta he peljästyit/ ja hirmuiset nägyt
näit/ joista he hämmästyit:
17:5 Ja tuli ei taitanut millän muoto
walista heitä/ eikä kircasten tähtein
paiste taitanut hirmuista yötä walista.
17:6 Mutta heille näyi palawainen tuli
täynäns cauhistusta/ silloin hämmästyit
he sencaltaista peljätystä/ joca
cuitengin tyhjä oli/ ja ajattelit wielä
pahembata tarjona olewan cuin he näit.
17:7 NOitain tieto oli tyhjä/ ja hänen
ylistyxens tuli häpiäxi:
17:8 Sillä ne jotca olit tottunet ajaman
pois pelco ja hämmästystä sairaista
sieluista/ he tulit idze sairaxi/ nijn että
heidän pelcoans pilcattin.
17:9 Ja jos ei sencaltaiset cauhistuxet
olis peljättänet heitä/
17:10 Nijn heidän olis cuitengin
täytynyt huckua hämmästyxestä/ cosca
pedot heidän secaans tulit/ ja kärmet
joucosa nijn hawisit/ ettei he mielelläns
cadzonet tuuleen/ jota ei he cuitengan
hywin saanet paidzi olla:
17:11 Sillä joca nijn epäilewäinen on/
sen teke hänen oma pahudens/ joca
hänestä todista/ ja duomidze/ ja paha
oma tundo aina pahimmin päin
ajattele.
17:12 Sillä pelco tule sijtä/ ettei wastata
rohjeta/ ja ei tietä custan apua.
17:13 Mutta cusa wähä lohdutust on
sydämes/ nijn epäilys teke enä waiwa
cuin idze rangaistus.
17:14 Mutta jotca ynnä macawat sinä
yönä/ (joca hirmuinen ja oikia yö oli/ ja
sijtä cauhiasta ja sywästä helwetistä
tullut oli)