Salomon Wijsaus
2353
wääryttä/ harjoittelewat idzens
caickinaisis synneis ja eläwät
suruttomast/ he soisit ettei Jumalat
olis. Sentähden palwelewat he
sencaltaisia myckiä epäjumalita/ jotca
heitä ei autta eikä rangaista taida/ ja
unhottawat oikian Jumalan. v. 19.
Siunatut) Ne owat kärmet/ jotca myös
kirotut olit/ Gen. 3:14.
XVI. Lucu .
WIdzauxet/ jotca Jumala lähettä
pahoille rangaistuxexi/ tulewat
Jumalisten parannuxexi/ v. 1. Ja HERra
suojele omans ihmellisest. v. 20.
16:1 SEntähden he sencaltaisilla
rangaistin cuin he ansainnet olit/ nijn
että he paljoilda pahoilda madoilda
waiwattin.
16:2 Jota widzausta wastan sinä teit
sinun Canssalles hywä/ ja walmistit
heille himoruoca/ nimittäin/
peldocanoja rawinnoxi/ jota he
himoidzit:
16:3 Että ne/ jotca sitä ruoca himoinnet
olit/ pidäis sencaltaisten annettuin ja
säättyin peldocanain cautta oppiman
idzens pitämän pois luonollisist
tarpeist/ mutta muut/ joilla wähä aica
puuttumus oli/ piti udestä elatuxesta
osallisixi tuleman.
16:4 Sillä sen piti nijn tapahtuman/ että
heille jotca nijn julmast teit/ piti
sencaltainen puuttumus tuleman/ joca
ei lackaman pitänyt/ mutta näille
ainoastans osotettin/ cuinga heidän
wihollisens tulit waiwatuxi.
16:5 Tulit myös näille pahat ja julmat
pedot/ ja pahoilda madoilda pistettin
ja turmeltin.
16:6 Ei cuitengan ollut se widzaus
cauwan/ waan he olit wähän aica
peljätetyt parannuxeen: sillä heillä oli
terwellinen mercki/ että heidän piti
ajatteleman sinun käskyjäs sinun Laisas.
16:7 Sillä jotca käänsit idzens sen
merkin puoleen/ he tulit terwexi/ ei
cadzomisella/
16:8 Waan sinun cauttas/ joca olet
caickein wapahtaja/ ja sillä sinä osotit
meidän wihollisillem/ että sinä olet se
joca autat caikesta pahasta.
16:9 Mutta ne heinäsircoilda ja
kärwäisildä cuoliaxi purtin/ ja ei
taitanet apua löytä hengellens: sillä he
olit sen ansainnet/ että heidän piti sillä
waiwatuxi tuleman.
16:10 Mutta sinun lapsias ei taitanet ne
myrkylliset Drakin hambat wahingoitta.
16:11 Sillä sinun laupiudes tuli heille
awuxi ja paransi heitä:
16:12 Sillä sentähden he nijn rangaistin
ja cohta parattin jällens/ että he oppisit
ajatteleman sinun sanas/ ja ei nijn
sywäldä unhotuxeen tuleman/ waan
pysymän huikendelemata sinun hywisä
töisäs:
16:13 Sillä ei yrtit eikä woitet heitä
parandanet/ waan sinun sanas HERra/
joca caicki paranda/ sillä sinun hallusas
on sekä elämä että cuolema/ ja
johdatat helwetin portille ja ylös jällens.