COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 2346

Salomon Wijsaus
2345 
nijncuin angara Cuningas rangaisnut ja
duominnut:
11:12 Ja tulit rangaistuxi/ sekä ne jotca
läsnä että taambana olit:
11:13 Sillä heille tuli caxikertainen
murhe ja huocaus/ cosca he ajattelit
mitä ollut oli.
11:14 Sillä cosca he cuulit/ näille
hywäxi tapahtuwan/ jonga cautta he
waiwattin/ ymmärsit he HERran:
11:15 Sillä joita he ennen ajoit pois
ylöncadzest/ hyljäisit ja pilckaisit/ nijtä
täydyi heidän wijmein ihmetellä/ cosca
nijn tapahtui/ ettei heidän janons ollut
nijncuin wanhurscasten.
11:16 NIjn myös heidän wäärän
menons tyhmäin ajatusten tähden/
jonga cautta he nijn petetyxi tulit/ että
he rucoilit järjettömiä madoja ja
ylöncadzotuita petoja/ lähetit sinä
heidän secaans suuren joucon medzän
petoja rangaistuxexi:
11:17 Että he ymmärräisit/ että millä
jocu syndi teke/ sillä hän myös
waiwatan.
11:18 Sillä sinun Caickiwaldialla
kädelläs/ (jolla sinä mailman
walmistamattomast cappalest luonut
olet) ei ollut mahdotoin lähettä heidän
päällens/ carhujoucko ja rohkeita
Lejoneita:
11:19 Eli wastudest luoda julmia ja
tundemattomita petoja/ taicka nijtä
jotca tulda syljit/ taicka jotca julman
sawun puhalsit/ taicka jotca hirmuisita
kipenitä silmistäns laskit:
11:20 Jotca ei ainoastans
haawoittamisella heitä hucutta taidais/
mutta myös hirmuisella cadzomisellans
heitä tappaisit:
11:21 Ja/ he olisit tainnet paidzi sitä
langeta puhalluxella/ coston wainosta/
ja sinun woimas hengellä huckua.
11:22 MUtta sinä olet caicki asettanut
mitalla/ lugulla/ ja painolla/ sillä suuri
woima on aina sinus/ ja cuca woi olla
sinun kättes wäkewyttä wastan?
11:23 Sillä coco mailma on sinun
edesäs/ nijncuin waagan kieli/ ja
nijncuin amucasten pisara/ joca puto
maan päälle.
11:24 Mutta sinä armahdat caickia: sillä
sinulla on woima caickein ylidzen ja
kärsit ihmisten syndiä/ että he idzens
parannaisit: Sillä sinä racastat caickia
cuin on/ ja et wiha mitäs tehnyt olet.
11:25 Sillä et sinä mitän walmistanut/
jota sinä wihata taidaisit. Cuinga taita
mitän olla/ jota et sinä tahdois? eli
cuninga se taidais pysyä/ jota et sinä
cudzunut ole?
11:26 Mutta sinä säästät caickia/ sillä
ne owat sinun HERra/ sinä joca elämätä
racastat.
Vers.7. Hämmästyit) Cosca wesi werexi
muuttui Egyptis/ Exod. 7:19. v. 23. Kieli)
Nijncuin se on wähä joca waagasa
kielen callista/ nijn on myös mailma
wähä Jumalan suhten/ Esa. 40:15. v. 24.
Et wiha mitäs) v. 25. Et sinä ole mitän
walmistanut) Nijn ei Jumala ole luonut
yhtän ihmistä cadotuxeen: sillä ei hän
nijn olis caikille hywä/ Psal. 145:9.
1...,2336,2337,2338,2339,2340,2341,2342,2343,2344,2345 2347,2348,2349,2350,2351,2352,2353,2354,2355,2356,...2588
Powered by FlippingBook