P. Johannexen Toinen Epistola
2252
olemme/ waan että me täyden palcan
saisimme.
1:9 Jocainen cuin harhaele/ ja ei pysy
Christuxen opisa/ ei hänellä ole
Jumalata. Joca pysy Christuxen opisa/
hänellä on sekä Isä että Poica.
1:10 Jos jocu tule teidän tygön/ ja ei
tuo tätä opetusta cansans: nijn älkät
händä huonesen ottaco/ älkät myös
händä terwettäkö:
1:11 Sillä joca händä terwettä/ hän on
osallinen hänen pahoista töistäns.
1:12 Olis minulla paljon teille
kirjoittamist/ mutta en minä tahtonut
paperilla ja pläkillä/ waan minä toiwon
tulewani teidän tygön/ ja tahdon läsnä
olduani teidän cansan puhua/ että
meidän ilom täydellinen olis.
1:13 Terwettäwät sinua sinun walitun
sisares lapset/ Amen.
Vers.2. Totuden tähden) Se on/ sen
oikian opin tähden/ jota hän oli wastan
ottanut. v. 9. Ei hänellä ole Jumalata)
Cadzo/ ilman uscota Christuxen päälle
on caicki Jumalan palwelus coco
mailmas turha.
P. Johannexen Colmas Epistola .
JOhannes terwettä Gajusta/ v. 1. Ja ylistä händä että hän waelsi tutus totuudesa/ v. 3.
Osotti rackaudens weljille/ v. 5. walitta Diotrephixen ylpeyttä ja pahutta/ v. 9. Ylistä
Demetriust/ v. 12. Lupa tulla hänen tygöns/ v. 13. Päättä terwetyxillä/ v. 15.
1:1 SE wanhin/ rackalle Gajuxelle/ jota
minä totuudes racastan.
1:2 Minun rackani/ minä toiwotan ettäs
caikisa menestyisit/ ja terwenä olisit/
nijncuin sinun sieluskin menesty.
1:3 Mutta minä ihastuin suurest/ cosca
weljet tulit ja todistit sinun
totuudestas/ nijncuin sinä totudesa
waellat.
1:4 Ei minulla ole suurembata iloa/ cuin
se/ että minä cuulen minun lapseni
totuudesa waeldawan.
1:5 Minun rackamban/ sinä teet
uscollisest/ mitkäs weljille ja wieraille
teet/
1:6 Jotca myös sinun rackaudestas
Seuracunnan edes todistanet owat. Ja
sinä olet hywin tehnyt/ ettäs heidän
caunist lähettänyt olet/ Jumalan
puolesta:
1:7 Sillä hänen nimens tähden he owat
lähtenet/ ja ei ole Pacanoilda mitän
ottanet.
1:8 Nijn meidän pitä sencaltaisia
corjaman/ että me totuden apulaiset
olisimma.
1:9 MInä kirjoitin Seuracunnalle/ mutta
DiotrepHes / joca heidän seasans tahto