P. Pawalin Edellinen Epistola THessalonicerein tygö
2176
Timotheuxen ilmoituxest/ heidän
uscostans/ rackaudestans ja
wahwudestans/ v. 6. Tahto tulla wielä
kerran heidän tygöns/ että Herra heitä
rackaudes ja pyhäs elämäs hänen
päiwäns asti tukeis ja wahwistais/ v. 11.
3:1 Sentähden/ en me saanet sitä enä
wijwyttä/ waan olemma mielistynet
jäämän Athenaan yxinäns.
3:2 Ja lähetimme meidän weljem
Timotheuxen/ Jumalan palwelian/ ja
meidän apulaisem Christuxen
Evangeliumis/ wahwistaman ja
lohduttaman teitä teidän uscosan:
3:3 Ettei jocu näisä waiwoisa heikenis:
sillä te tiedätte että me olemma
sitäwarten pannut.
3:4 Ja cuin me olimma teidän tykönän/
nijn me sen teille sanoimma/ että
meidän piti waiwa kärsimän/ nijncuin
te tapahtunengin tiedätte.
3:5 Sentähden en tainnut minä enämbi
odotta/ mutta lähetin tutaxeni teidän
uscoan/ ettei kiusaja olis teitä
kiusannut/ ja nijn meidäm työmme olis
turhaxi tullut.
3:6 Mutta cosca Timotheus teidän
tykönne palais/ ja ilmoitti teidän uscon
ja rackauden/ että te aina meitä
caikella hywällä muistatte ja halajatte
meitä nähdä/ nijncuin mekin teitä.
3:7 Silloin me saimma teistä/ rackat
weljet/ lohdutuxen/ caikesa meidän
waiwasam ja tuscasam/ teidän usconne
tähden.
3:8 Sillä nyt me elämme/ että te
Herrasa pysytte.
3:9 Mingä kijtoxen sijs me taidamme
Jumalalle anda teidän tähtenne/
caikesta tästä ilosta cuin meillä teistä
meidän Jumalam edes on ?
3:10 Me rucoilemma yötä ja päiwä
ahkerast/ että me teidän caswon
näkisim/ ja täyttäisim/ jos teidän
uscostan jotakin puuttuis.
3:11 Mutta idze Jumala ja meidän
Isäm/ ja meidän Herram Jesus Christus/
asettacon meidän tiem teidän tygön.
3:12 Mutta Herra lisätkön teitä/ ja
andacon rackauden täydellisyden olla
teidän seasan/ ja jocaista cohtan
(nijncuin mekin teille olemma)
3:13 Että teidän sydämen wahwistettu
ja laittamatoin olis pyhydes/ Jumalan
edes ja meidän Isäm/ meidän Herran
Jesuxen Christuxen tulemises/ ynnä
caickein hänen pyhäins cansa.
Vers.3. Sitäwarten pannut) Se on/ ei se
taida toisin olla. v. 10. Teidän Uscostan)
Ei tästä seura/ ettei Pawali ole
täydellisest kirjoittanut eli opettanut/
mitä THessalonicerit heidän autuudens
puolesta tarwidzit: sillä ei hän sano
yhtän uscon cappalda heildä
puuttuwan/ josta hän wielä heitä
tahdois opetta/ waan että hän olis
heitä wahwistanut/ jos he wielä olisit
heicot ollet/ eikä caickia ymmärtänet/
nijncuin coco Lugus osotetan. Ja jollei
täsä Epistolas ole caicki cuin autuuteen
tarwitan/ nijn ei sentähden coco
Ramattu ole puuttuwainen/ eikä