COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1873

Pyhän Johannexen Evangelium
1872 
kengän häneen ruwennut/ v. 40.
7:1 SIjtte waelsi Jesus Galileas/ eikä
tahtonut waelda Judeas/ että Judalaiset
pyysit händä tappa.
7:2 Nijn Judalaisten lehtimajan juhla oli
juuri läsnä.
7:3 Ja hänen weljens sanoit hänelle:
lähde tääldä ja mene Judean/ että
sinun Opetuslapset näkisit sinun työs:
sillä ei kengän tee mitän sala/ ja tahto
idze julki olla.
7:4 Jos sijs sinä näitä teet/ nijn julista
idzes mailman edes.
7:5 Sillä ei hänen weljenskän usconet
hänen päällens.
7:6 Nijn Jesus sanoi heille: ei ole minun
aican wielä tullut/ waan teidän aican on
aina walmis.
7:7 Ei mailma teitä wiha/ mutta minua
hän wiha: sillä minä todistan hänest/
että hänen työns owat pahat.
7:8 Mengät te ylös juhlalle/ en minä
wielä tälle juhlalle mene: sillä ei minun
aican ole wielä täytetty.
7:9 Ja cosca hän näitä heille puhui/ nijn
hän meni Galilean.
7:10 Mutta cosca hänen weljens olit
mennet ylös/ meni hän myös juhlalle/
ei julki waan sala.
7:11 Nijn Judalaiset edzeit händä
juhlana/ ja sanoit: cusa hän on?
7:12 Ja suuri rijta oli Canssan seas: sillä
muutamat sanoit: hän on hywä: mutta
muutamat sanoit: ei/ waan hän wiettele
Canssa.
7:13 Mutta ei cuitengan yxikän hänestä
julkisest puhunut: sillä he pelkäisit
Judalaisia.
7:14 MUtta cosca jo puoli juhla oli
culunut/ meni Jesus ylös Templijn/ ja
opetti.
7:15 Ja Judalaiset ihmettelit/ sanoden:
cuinga tämä taita Kirja/ joca ei ole
oppenut?
7:16 Wastais Jesus/ ja sanoi heille: ei
minun opetuxen ole minun/ mutta sen
joca minun lähetti.
7:17 Jos jocu tahto nouta hänen
mielens/ nijn hänen pitä tietämän jos
tämä opetus on Jumalast/ eli jos minä
idzestäni puhun.
7:18 Joca idzestäns puhu/ se edzi oma
cunniatans: mutta joca edzi sen
cunniata joca hänen lähetti/ se on waca
ja ei hänes ole wääryttä.
7:19 Eikö Moses andanut teille Lakia/ ja
ei kengän teistä sitä töilläns täyttänyt?
Mixi te edzittä minua tappaxen?
7:20 Wastais Canssa/ ja sanoi: sinulla
on Perkele/ cucast sinua edzi
tappaxens?
7:21 Jesus wastais/ ja sanoi heille:
yhden työn minä tein/ ja sitä te caicki
ihmettelettä.
7:22 Sentähden andoi Moses teille
ymbärinsleickauxen/ ei että se
Mosexelda oli/ waan Isildä/ ja cuitengin
te ymbärinsleickatte Sabbathina
ihmisen?
7:23 Jos ihminen Sabbathina
ymbärinsleicatan/ ettei Mosexen Laki
ricotais: närkästyttekö te minusta/ että
minä coco ihmisen Sabbathina
1...,1863,1864,1865,1866,1867,1868,1869,1870,1871,1872 1874,1875,1876,1877,1878,1879,1880,1881,1882,1883,...2588
Powered by FlippingBook