Propheta Zacharja
1742
lyömän maahan ja painaman alas
wäärät opettajat. v. 4. Jouhiwaatteita)
se on/ ei heidän pidä enä heidän
Prophetains waatten parrella pettämän
Canssa: sillä silloin pitä enämbi
cadzottaman opin jälken/ cuin waatten
partta eli ulconaista muoto opettaisa. v.
6. Mitkä haawat) On ymmärrettäwä)
että monda pitä silloin andaman
heitäns ojeta/ cosca he Jumalan sanalla
owat nuhdellut ja hywin opetetut/
nijncuin omilda ystäwildäns eli
wanhemmildans. v. 7. Piscuisita päin) se
on/ pieniä ja ylöncadzotuita/ jotca otit
hänen wastan/ nijncuin hänen
opetuslapsens ja muut/ jotca hän
cudzu/ cap. 11:7. wiheljäisixi lambaixi.
XIV. Lucu .
HERra ilmoitta wijmein tahtowans
Jerusalemin häwittä pacanain cautta/ v.
1. tahto cuitengin jällens sotia
pacanoita wastan/ v. 3. silloin on hän
astuwa taiwasen öljymäen pääldä/
Jerusalemin tykö/ ja sieldä hänen
Canssans hajottawa caicken mailmaan
hänen waldacundans laituimelle/ v. 4.
jota Judalaiset pitä cowin
hämmästymän/ v. 5. se oli algusa aiwa
työläst käypä/ waan wijmein parammin
ja iloisemmin/ v. 6. silloin on hän
andawa käydä hänen Evangeliumins
ymbäri coco mailman/ v. 8. ja on olewa
idze Cuningas/ v. 9. joca waldacundans
hywin ja lewollisest on asettawa/ v. 10.
Jotca owat sitä wastan/ pitä häneldä
rangaistaman ja häwitettämän/ v. 12.
mutta jäänet käätän HERran tygö/
händä palweleman/ v. 16. Caicki jotca
sen tekewät/ owat Pyhät HERralle
ilman eroitusta/ v. 20.
14:1 CAdzo/ se päiwä tule HERralle/
että sinun saalis pitä sinusa jaettaman:
14:2 Sillä minä olen cocowa caickinaiset
pacanat sotiman Jerusalemita wastan.
Ja Caupungi pitä woitettaman/ huonet
ryöstetän ja waimot raiscatan. Puoli osa
Caupungista pitä fangixi wietämän/ ja
jäänet Canssasta/ ei pidä ajettaman
ulos Caupungist.
14:3 MUtta HERra on lähtewä sotiman
pacanoita wastan/ nijncuin hän on
tottunut sodan ajalla sotiman.
14:4 Silloin hänen jalcans pitä
öljymäellä seisoman/ joca on läsnä
Jerusalemita itän päin. Ja öljymäen pitä
halkeman/ idästä haman länden/
sangen lewiäldä toinen toisestans:
toinen osa mäke pohjaisen päin/ ja
toinen etelän päin.
14:5 Ja teidän pitä pakeneman sen
laxon tähden/ joca on näiden minun
wuorteni waihella: sillä se laxo mäkein
waihella pitä ulottuman Azalin asti. Ja
pitä paettaman nijncuin muinen paettin
maan järistyxen tähden/ Usian Judan
Cuningan aicana. Silloin minun HERran
Jumalan on tulewa/ ja caicki pyhät
hänen cansans.
14:6 Sijhen aican ei pidä se callis walo
oleman/ waan wilu ja pacainen.
14:7 Ja yxi päiwä pitä oleman joca