COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1272

Propheta Jesaia
1271 
tähden/ v. 11. fangeuxen ja cuoleman/
v. 13. heidän Jumalans uhcauxen
ylöncadzomisen/ v. 18. heidän
ulcocullaisudens ja wäärän oppins/ v.
20. nijn myös wäärydens tähden/ v. 23.
uhca heitä wihollisilla/ caucaiselda
maalda/ jotca äkist pitä carcaman
heidän päällens/ v. 26.
5:1 MInä weisan ystäwälleni minun
Setäni weisun hänen wijnamäestäns.
5:2 MInun ystäwälläni on wijnamäki
lihawas paicas. Ja hän aitais sen
ymbärins/ ja kiwiraunioilla warjeli/ ja
istutti sijhen kempit wijnapuut. Hän
rakensi myös sijhen tornin/ ja pani
sinne wijnacuurnan. Ja odotti sen
wijnamarjoja candawan/ waan hän
cannoi pahoja marjoja.
5:3 Te Jerusalemin asujat/ ja Judan
miehet/ duomitcat nyt minun ja minun
wijnamäkeni wälillä.
5:4 Mitä sijs olis enämbi minun
wijnamälleni tekemist/ jota en minä
hänesä tehnyt ole? Mixi hän candoi
pahoja marjoja/ cosca minä odotin
hänen wijnamarjoja candawan?
5:5 Ja nyt minä tahdon teille ilmoitta/
mitä minä tahdon wijnamäelleni tehdä.
Hänen aitans pitä otettaman pois/ että
hänen pitä autiana oleman/ ja hänen
muurins pitä särjettämän/ että hän
tallataisin.
5:6 Minä tahdon sen hyljätä/ ettei
kengän pidä hänesä leickaman eli
caiwaman/ Waan ohdacket ja
orjantappurat pidä hänes caswaman/ ja
tahdon pilwiä kieldä satamast hänen
päällens.
5:7 Mutta Zebaothin HERran wijnamäki
on nyt Israelin huone/ ja Judan miehet
hänen suloinen istuttamans. Hän
odotta oikeutta/ cadzo/ ei ole muuta
cuin wäkiwalda: wanhurscautta/ nijn on
sula walitus.
5:8 Woi nijtä jotca yhden huonen
toiseen wetäwät/ ja yhden pellon
toiseen saattawat/ sijhenasti ettei enä
sia ole/ asuaxens yxinäns maan päällä.
5:9 Nämät owat HERran Zebaothin
corwijn tullet/ mitämax/ ellei ne monet
huonet tule kylmille/ ja ne suuret ja
caunit jää ilman asuita:
5:10 Sillä kymmenen wijnamäen sarca
pitä waiwoin yhden Bathin andaman/ ja
Gomer siemenitä teke ainoastans
yhden Ephan.
5:11 Woi nijtä jotca warahin
huomeneltain ylhällä owat/ juopumutta
nouteleman/ ja istuwat haman yöhön
asti/ että he wijnasta hehcuisit.
5:12 Joilla owat candelet/ Psaltarit/
trumbut/ huilut/ ja wijna heidän
pidoisans/ ja ei cadzo HERran tecoa/
eikä tottele hänen käsialans.
5:13 Sentähden pitä minun Canssan
wietämän tapaturmast fangeuteen/ ja
hänen cunnialistens täyty nälkä kärsiä/
ja heidän yhteinen Canssans kärsi jano.
5:14 Sitäwarten on helwetti sieluns
lawialda awainnut/ ja hänen kitans on
ammollans ilman mitata: mennä sinne
alas sekä heidän cunnialisens että
yhteisen Canssans/ sekä heidän rickans
1...,1262,1263,1264,1265,1266,1267,1268,1269,1270,1271 1273,1274,1275,1276,1277,1278,1279,1280,1281,1282,...2588
Powered by FlippingBook