Propheta Jesaia
1272
että riemullisens.
5:15 Että jocainen idzens notkistais ja
cukin nöyrytettäisin/ ja coreitten silmät
myös nöyrytetyxi tulisit.
5:16 Mutta HERran Zebaothin pitä
duomios ylistettämän/ ja pyhän
Jumalan pitä wanhurscaudes
pyhitettämän.
5:17 Silloin pitä lambat tawallans
caittaman/ ja muucalaiset pitä idzens
elättämän lihawitten aukiudes.
5:18 Woi nijtä jotca idzens sitowat
walhen nuoralla yhteen/ wääryttä
tekemän/ ja nijncuin ratasten köydellä
'73yndiä tekemän:
5:19 Ja sanowat: anna hänen tecons
riendä ja pian tulla/ sitä nähdäxem.
Lähestykön ja tulcon Israelin pyhän
aiwoitus/ että me sen tietäisimme.
5:20 Woi nijtä jotca pahan hywäxi ja
hywän pahaxi sanowat/ jotca
pimeydestä walkeuden/ ja walkeudesta
pimeyden tekewät/ jotca happamast
makian/ ja makiast happaman tekewät.
5:21 Woi nijtä jotca wijsat olewanans
owat/ ja heitäns toimellisna pitäwät.
5:22 Woi nijtä jotca jalot owat wijna
juoman/ ja juomasa kilwoittelewat.
5:23 Jotca jumalattoman lahjain tähden
wanhurscauttawat/ ja käändäwät
heidän oikeudens pois wanhurscaista.
5:24 SEntähden/ nijncuin tulen liecki
corren culutta/ ja siwalda acanat pois:
aiwa nijn pitä heidän juurens
mätänemän/ ja heidän wesans
hajoman pois nijncuin tomu.
5:25 Sillä he cadzowat HERran
Zebaothin Lain ylön/ ja pilckawat
Israelin pyhän sanat. Sentähden
HERran wiha julmistu Canssans päälle/
ja oijenda kätens heidän päällens. Ja
lyö heitä nijn että wuoret wapisewat/ ja
heidän ruumins owat nijncuin loca
catulla. Ja caikisa näisä ei hänen wihans
lacka/ waan hänen kätens on wielä
oijettu.
5:26 Sillä hän nosta lipun ylös caucana
pacanoitten seas/ haucutteleman maan
äristä. Ja cadzo/ he tulewat äkist ja
nopiasti/ ja ei ole kengän heistä
wäsynyt eli heicko/ eikä kengän torcu
eli maca.
5:27 Ei päästä kengän wyötä landestas/
eikä kenengän kengän rihmoja ricota.
5:28 Heidän nuolens owat teräwät/ ja
caicki heidän joudzens jännitetyt.
Heidän orittens cawiat owat nijncuin
limsiä/ ja heidän ratastens pyörät
nijncuin tuulispää.
5:29 He kiljuwat nijncuin Lejonit/ ja
kiljuwat nijncuin nuoret Lejonit. He
kiristelewät ja temmawat saalin/ ja
omistawat sen/ ettei kengän sitä saa
jällens.
5:30 Ja silloin pauhatan heidän ylidzens
nijncuin meri. Cosca silloin cadzotan
maan päälle/ cadzo/ nijn on pimeys
ahdistuxest/ ja ei walkeus paista sillen
heidän ylidzens.
Vers.1. Setäni weisun) se on/ HERran
Christuxen laulua/ joca tämän laulun eli
wertauxen usein suullens ottawa oli/
Matth. 20:1. & 21:33. Luc. 13:6. Sillä