1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 886

Pyhän Mattheusen evankelion 
* Dauid synnytti) Abrahamin ia Dauidin poica Christus tesse ensin
nimiteten/ ette hen oli heille molemille erinomaisesta luuattu.
* P. Mattheus iette mutomat poluet pois/ ia wie Christusen sugut
Salomonist lain ielken/ Mutta P. Lucas wiepi henen loonnon ielken
Natanist Salomonin weliest. Sille laki lukepi ne mös lapsixi. iotca
welieste/ ia ielkinienyist emenniste syndynyt ouat Deut. 25.
* Häweiste) Se on/ eipe hen tactonut he'de häpijän saatta canssan eten
quin henelle olis kylle wara ollut/ Lain ielkin. Ja että Joseph tellens
henen oikiudhestans welti rackaudhen poolest ia sentähden P. Mattheus
henen hurscaudhens ylistepi.
* Sihenasti) Ei se ole nin ymmertäpe/ Että Joseph sijtte Marijan rychtyi.
Waan se on yxi Ramatun puhen tapa/ Quin Gen. 8. Ei Corpi palainut/
sihenasti quin Maa quiueni.
Toinen Lucu.
2:1 Cosca sis Iesus syndynyt oli Bethlehemis Judea' maalla/ Kuningan
Herodesen aica'/ Catzo/ silloin tulit Tieteijet idheste Jerusalemijn/ Ja
sanoit
Koska siis Jesus syntynyt oli Beetlehemissä Judean maalla/ Kuningas
Herodeksen aikaan/ Katso/ silloin tuli tietäjät idästä Jerusalemiin/ ja
sanoit
2:2 Cussa ombi se esken syndynyt Judain Kuningas? Sille me neimme
hene' Tächdens Idhese/ Ja tulimma hende cumartaman.
Kussa ompi se äsken syntynyt Judan Kuningas? Sillä me näimme hänen
tähtensä Idässä/ Ja tulimme häntä kumartaman.
2:3 Mutta cosca Kuningas Herodes sen culi/ he'mestyi he' ia caiki
Jerusalem caupungi henen cansans.
Mutta koska kuningas Herodes sen kuuli/ hämmästyi hän ja kaikki
Jerusalem kaupunki hänen kanssansa.
2:4 Ja annoi hen cootha caiki ne ylimeiset Papit/ ia kirianoppenuuat
1...,876,877,878,879,880,881,882,883,884,885 887,888,889,890,891,892,893,894,895,896,...2165
Powered by FlippingBook