Se Epistola Ebreerin tyge.
Japtasta/ ja Dawidista ja Samuelista/ ja niistä profeetaista.
11:33 Jotca Uskon cautta ouat Waldacu'nat ylitzewoittanuet/ tehnyet
Wanhurskautta/ saaneet ne Lupauxet/ kijnnitukinuet Jalopeurain
Suudh/
Jotka uskon kautta owat waltakunnat ylitse woittaneet tehneet
wanhurskautta/ saaneet ne lupaukset/ kiinni tukinneet jalopeurain suut.
11:34 wlossammuttanuet Tulen woima'/ Weltenyet ouat Mieckan
Teräwuydhe'/ Ouat wekewemexi tulluet heickoudesta/ Ouat woimalisexi
tulluet Sodasa/ Ouat alaslönyet mwcalaiset sotawäet.
ulos sammuttaneet tulen woiman/ Wälttäneet owat miekan teräwyyden/
Owat wäkewämmäksi tulleet heikkoudesta/ Owat woimalliseksi tulleet
sodassa/ Owat alas lyöneet muukalaiset sotawäet.
11:35 Waimot ouat heidhe' Cooludhensa Ylesnousemisesta
iellenssaanuet. Mutta ne mwudh ouat särietyt/ ia Lunastoxen
Hyliennyet/ senpäle ette heiden paraman ylesnousemisen piti saman.
Waimot owat heidän kuolleensa ylösnousemisesta jällens saaneet. Mutta
ne muut owat särjetyt/ ja lunastuksen hyljänneet/ senpäälle että heidän
paremman ylösnousemisen piti saaman.
11:36 Mutamat taas ouat Pilcoia ia witzoituxet kersinyet/ Ja wiele
sijttekin Fangiuxet ia Tornit.
Muutamat taas owat pilkkoja ja witsoitukset kärsineet/ Ja wielä sittenkin
wankiudet ja tornit.
11:37 He ouat kijuitetyt/ rickihacatut/ lepitze pistetyt/ Mieckalla
mestatut. He ouat ymberinswaelluet La'masten ia wocten Nahgoisa.
Kieuhet/ adhistetut/ waiuatut.
He owat kiwitetyt/ rikkihakattu/ läwitse pistetyt/ Miekalla mestatut. He
owat ympärinswaelleet lammasten ja wuohten nahoissa. Köyhät/
ahdistetut/ waiwatut.
11:38 Joinenga Maailma oli Mahdhotoin/ Ja ouat Radholisudhes
waelluet/ Corueisa/ Woorisa/ Mäen rotcoisa/ ia Maan copisa/
Joidenka maailma oli mahdotoin/ ja owat raadollisuudessa waelleet/