EVANKELIUMI MATTEUKSEN MUKAAN |
PYHÄN MATTEUKSEN EVANKELIUMI |
Pyhän
Mattheuxen Evangelium . |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
16 LUKU |
16 LUKU |
XVI. Lucu . |
16:1 Ja fariseukset ja saddukeukset tulivat hänen
luoksensa ja kiusasivat häntä pyytäen häntä näyttämään
heille merkin taivaasta. |
16:1 Niin tulivat hänen tykönsä Pharisealaiset ja Saddukealaiset ja kiusaten anoivat häneltä, että hän merkin taivaasta osoittais heille. |
16:1 Niin tulit
hänen tygöns Phariseuxet ja Saduceuxet ja anoit häneldä
kiusaten merckiä Taiwasta. |
16:2 Mutta hän vastasi ja sanoi heille: "Kun ilta tulee,
sanotte te: 'Tulee selkeä ilma, sillä taivas ruskottaa', |
16:2 Niin hän vastasi ja sanoi heille: kuin ehtoo tulee, niin te sanotte: seijes tulee; sillä taivas ruskottaa, |
16:2 Nijn hän
wastais ja sanoi heille: ehtolla te sanotta: seijes
tule: sillä Taiwas ruscotta. |
16:3 ja aamulla: 'Tänään tulee rajuilma, sillä taivas
ruskottaa ja on synkkä.' Taivaan muodon te osaatte
arvioida, mutta aikain merkkejä ette osaa. |
16:3 Ja huomeneltain: tänäpänä tulee kova ilma; sillä taivas ruskottaa ja on valju. Te ulkokullatut! te taidatte taivaan muodon tuomita, mutta aikain merkkejä ette taida tuomita? |
16:3 Ja
huomeneltain/ tänäpän tule cowa ilma: sillä Taiwas
ruscotta/ ja on pimiä. Te wieckat/ Te taidatte Taiwan
muodon duomita/ ettäkö te taida myös tämän ajan merckiä
duomita? |
16:4 Tämä paha ja avionrikkoja sukupolvi tavoittelee
merkkiä, mutta sille ei anneta muuta merkkiä kuin
Joonaan merkki." Ja hän jätti heidät ja meni pois. |
16:4 Tämä häijy ja huorintekijä sukukunta etsii merkkiä, ja ei hänelle pidä merkkiä annettaman, vaan Jonan prophetan merkki. Ja hän jätti heidät, ja meni pois. |
16:4 Tämä häijy ja
huorintekiä sucucunda edzi merckiä/ ja ei hänelle anneta
muuta merckiä/ waan Jonan Prophetan mercki/ ja hän jätti
heidän/ ja meni pois. |
16:5 Kun opetuslapset saapuivat toiselle rannalle,
olivat he unhottaneet ottaa leipää mukaansa. |
16:5 Ja kuin hänen opetuslapsensa olivat tulleet ylitse toiselle rannalle, olivat he unohtaneet ottaa leipiä myötänsä. |
16:5 Ja cosca hänen
Opetuslapsens olit tullet ylidze toiselle rannalle: olit
he unhottanet otta leipä myötäns. |
16:6 Ja Jeesus sanoi heille: "Varokaa ja kavahtakaa
fariseusten ja saddukeusten hapatusta." |
16:6 Mutta Jesus sanoi heille: katsokaat ja kavahtakaat teitänne Pharisealaisten ja Saddukealaisten hapatuksesta. |
16:6 Nijn Jesus
sanoi heille: cadzocat ja cawahtacat teitän Phariseusten
ja Saduceusten hapatuxest. |
16:7 Niin he puhuivat keskenään sanoen: "Emme ottaneet
leipää mukaamme." |
16:7 Niin he ajattelivat itsellensä, sanoen: se on, ettemme ottaneet leipiä myötämme. |
16:7 Nijn he
ajattelit idzelläns/ sanoden: En me ottanet leipiä
cansam. |
16:8 Mutta kun Jeesus sen huomasi, sanoi hän: "Te
vähäuskoiset, mitä puhutte keskenänne siitä, ettei
teillä ole leipää mukananne? |
16:8 Mutta kuin Jesus sen ymmärsi, sanoi hän heille: te vähäuskoiset! mitä te ajattelette keskenänne, ettette leipiä myötänne ottaneet? |
16:8 Cosca Jesus
sen ymmärsi/ sanoi hän heille: te wähä uscoiset/ mitä te
suretta keskenän/ etet te leipiä cansan ottanet? |
16:9 Ettekö vielä käsitä? Ja ettekö muista niitä viittä
leipää viidelletuhannelle ja kuinka monta vakallista
otitte talteen, |
16:9 Ettekö vielä ymmärrä, taikka ettekö te muista niitä viittä leipää viidelletuhannelle, ja kuinka monta koria te korjasitte? |
16:9 Ettäkö wielä
ymmärrä? taicka ettekö te muista wijttä leipä/ ja wijttä
tuhatta ihmistä/ ja mittoman coria te corjaisitta? |
16:10 ettekä niitä seitsemää leipää neljälletuhannelle
ja kuinka monta vasullista otitte talteen? |
16:10 Niin myös niitä seitsemää leipää neljälletuhannelle, ja kuinka monta koria te korjasitte? |
16:10 Nijn mös
nijtä seidzendä leipä/ ja neljä tuhatta ihmistä/ ja
mittoman coria te corjaisitta? |
16:11 Kuinka te ette käsitä, etten minä puhunut teille
leivästä? Vaan kavahtakaa fariseusten ja saddukeusten
hapatusta." |
16:11 Kuinka ette ymmärrä, etten minä leivästä teille sitä sanonut, että teidän pitäis kavahtaman teitänne Pharisealaisten ja Saddukealaisten hapatuksesta? |
16:11 Cuinga et te
ymmärrä ( etten minä leiwäst teille sitä sanonut/ että
teidän pidäis cawattaman Phariseusten ja Saduceusten
hapatuxest? ) |
16:12 Silloin he ymmärsivät, ettei hän käskenyt
kavahtamaan leivän hapatusta, vaan fariseusten ja
saddukeusten oppia. |
16:12 Silloin he ymmärsivät, ettei hän käskenyt heitä kavahtamaan itsiänsä leivän hapatuksesta, vaan Pharisealaisten ja Saddukealaisten opista. |
16:12 Silloin he
ymmärsit/ ettei hän käskenyt cawatta leiwän hapatuxest/
mutta Phariseusten ja Saduceusten opetuxest. |
16:13 Kun Jeesus tuli Filippuksen Kesarean tienoille,
kysyi hän opetuslapsiltaan sanoen: "Kenen ihmiset
sanovat Ihmisen Pojan olevan?" |
16:13 Mutta kuin Jesus tuli Kesarean maan ääriin, joka kutsutaan Philippuksen, kysyi hän opetuslapsiltansa ja sanoi: kenenkä sanovat ihmiset minun, Ihmisen Pojan, olevan? |
16:13 SIlloin tuli
Jesus Cesarean maan äreen/ joca cudzutan Philippuxen/ ja
kysyi Opetuslapsillens/ ja sanoi: Kenengä sanowat
ihmiset minun ihmisen Pojan olewan? |
16:14 Niin he sanoivat: "Muutamat Johannes Kastajan,
toiset Eliaan, toiset taas Jeremiaan tahi jonkun muun
profeetoista." |
16:14 Niin he sanoivat: monikahdat Johannes Kastajan; mutta muutamat Eliaan; muutamat taas Jeremiaan, taikka jonkun prophetaista. |
16:14 Nijn he
sanoit: Monicahdat Johannes Castajan: Mutta muutamat
Helian: Muutamat taas Jeremian/ taicka jongun
Prophetaista. |
16:15 Hän sanoi heille: "Kenenkä te sanotte minun
olevan?" |
16:15 Sanoi hän heille: mutta kenenkä te sanotte minun olevan? |
16:15 Sanoi hän
heille: mutta kenengä te sanotta minun olewan? |
16:16 Simon Pietari vastasi ja sanoi: "Sinä olet
Kristus, elävän Jumalan Poika." |
16:16 Vastasi Simon Pietari ja sanoi: sinä olet Kristus, elävän Jumalan Poika. |
16:16 Wastais Simon
Petari ja sanoi: sinä olet Christus eläwän Jumalan
Poica. |
16:17 Jeesus vastasi ja sanoi hänelle: "Autuas olet
sinä, Simon, Joonaan poika, sillä ei liha eikä veri ole
sitä sinulle ilmoittanut, vaan minun Isäni, joka on
taivaissa. |
16:17 Ja Jesus vastaten sanoi hänelle: autuas olet sinä, Simon Jonan poika! sillä ei liha eikä veri ilmoittanut sitä sinulle, vaan Isäni, joka on taivaissa. |
16:17 Ja Jesus
wastaten sanoi hänelle: Autuas olet sinä Simon Jonan
poica/ sillä ettei liha eikä weri ilmoittanut sitä
sinulle/ mutta minun Isän joca on Taiwais. |
16:18 Ja minä sanon sinulle: sinä olet Pietari, ja tälle
kalliolle minä rakennan seurakuntani, ja tuonelan portit
eivät sitä voita. |
16:18 Mutta minä myös sanon sinulle: sinä ole Pietari, ja tämän kallion päälle tahdon minä rakentaa minun seurakuntani, ja helvetin portit ei pidä häntä voittaman. |
16:18 Mutta minä
myös sanon sinulle: sinä olet Petari/ ja tämän callion
päälle tahdon minä raketa minun Seuracundani/ ja
helwetin portit ei pidä händä woittaman. |
16:19 Minä olen antava sinulle taivasten valtakunnan
avaimet, ja minkä sinä sidot maan päällä, se on oleva
sidottu taivaissa, ja minkä sinä päästät maan päällä, se
on oleva päästetty taivaissa." |
16:19 Ja minä annan sinulle taivaan valtakunnan avaimet: ja mitä sinä maan päällä sidot, pitää sidotun oleman taivaissa, ja mitä sinä päästät maan päällä, sen pitää oleman päästetyn taivaissa. |
16:19 Ja minä annan
sinulle Taiwan waldacunnan awaimet/ ja caicki cuin sinä
maan päällä sidot/ pitä sidotut oleman Taiwais/ ja
caicki cuin sinä päästät maan päällä/ ne pitä myös
oleman päästetyt Taiwais. |
16:20 Silloin hän varoitti vakavasti opetuslapsiaan
kenellekään sanomasta, että hän on Kristus. |
16:20 Niin hän haastoi opetuslapsiansa kellenkään sanomasta, että hän oli Jesus Kristus. |
16:20 Nijn hän
haasti Opetuslapsians kellengän sanomast/ että hän oli
Jesus Christus. |
16:21 Siitä lähtien Jeesus alkoi ilmoittaa
opetuslapsilleen, että hänen piti menemän Jerusalemiin
ja kärsimän paljon vanhimmilta ja ylipapeilta ja
kirjanoppineilta ja tuleman tapetuksi ja kolmantena
päivänä nouseman ylös. |
16:21 Siitä ajasta rupesi Jesus julistamaan opetuslapsillensa, että hänen piti Jerusalemiin menemän, ja paljon vanhimmilta ja pappein päämiehiltä ja kirjanoppineilta kärsimän, ja tapettaman, ja kolmantena päivänä ylösnouseman. |
16:21 Siitä ajasta
rupeis Jesus julistaman Opetuslapsillens/ että hänen
piti Jerusalemijn menemän/ ja paljon wanhimmilda ja
Pappein päämiehildä ja Kirjanoppeneilda kärsimän/ ja
piti tapettaman ja colmanden päiwänä ylösnouseman. |
16:22 Silloin Pietari otti hänet erilleen ja rupesi
nuhtelemaan häntä sanoen: "Jumala varjelkoon, Herra,
älköön se sinulle tapahtuko." |
16:22 Ja Pietari otti hänen erinänsä, rupesi häntä nuhtelemaan, sanoen: armahda itsiäs, Herra: älköön sinulle se tapahtuko! |
16:22 Ja cuin
Petari otti hänen erinäns/ rupeis hän händä nuhteleman/
sanoden: armada idzes Herra/ älkön sinulle nijn
tapahtuco. |
16:23 Mutta hän kääntyi ja sanoi Pietarille: "Mene pois
minun edestäni, saatana; sinä olet minulle
pahennukseksi, sillä sinä et ajattele sitä, mikä on
Jumalan, vaan sitä, mikä on ihmisten." |
16:23 Niin hän käänsi itsensä ympäri ja sanoi Pietarille: mene pois minun tyköäni, saatana! sinä olet minulle pahennukseksi: ettes ymmärrä niitä, jotka Jumalan ovat, mutta ne, jotka ihmisen ovat. |
16:23 Ja hän käänsi
hänens ymbärins/ ja sanoi: mene pois minun tyköäni
Satan/ sinä pahennat minun/ ettes ymmärrä nijtä/ jotca
Jumalan owat/ mutta ne jotca ihmisten owat. |
16:24 Silloin Jeesus sanoi opetuslapsillensa: "Jos joku
tahtoo minun perässäni kulkea, hän kieltäköön itsensä ja
ottakoon ristinsä ja seuratkoon minua. |
16:24 Silloin Jesus sanoi opetuslapsillensa: jos joku tahtoo minun perässäni tulla, hän kieltäkään itsensä, ja ottakaan ristinsä, ja seuratkaan minua; |
16:24 Silloin Jesus
sanoi Opetuslapsillens: jos jocu tahto seurata minua/
hän kieldäkän idzens/ ja ottacan ristins päällens/ ja
seuratcan minua. |
16:25 Sillä joka tahtoo pelastaa elämänsä, hän kadottaa
sen, mutta joka kadottaa elämänsä minun tähteni, hän
löytää sen. |
16:25 Sillä joka tahtoo henkensä vapahtaa, hän hukuttaa sen; mutta joka henkensä hukuttaa minun tähteni, hän löytää sen. |
16:25 Sillä joca
tahto hengens kätke/ hän hucutta sen. Mutta joca hengens
hucutta minun tähteni/ hän löytä sen. |
16:26 Sillä mitä se hyödyttää ihmistä, vaikka hän
voittaisi omaksensa koko maailman, mutta saisi
sielullensa vahingon? Taikka mitä voi ihminen antaa
sielunsa lunnaiksi? |
16:26 Sillä mitä se auttaa ihmistä, jos hän kaiken maailman voittais, ja sielullensa sais vahingon? taikka mitä antaa ihminen sielunsa lunastukseksi? |
16:26 Mitä se autta
ihmisen/ jos hän caiken mailman woitta/ ja sielullens
teke wahingon? taicka mitä anda ihminen/ jolla hän
sieluns lunasta? |
16:27 Sillä Ihmisen Poika on tuleva Isänsä kirkkaudessa
enkeliensä kanssa, ja silloin hän maksaa kullekin hänen
tekojensa mukaan. |
16:27 Sillä Ihmisen Poika on tuleva Isänsä kunniassa enkelittensä kanssa, ja silloin hän maksaa kullekin töittensä jälkeen. |
16:27 Sillä se
tosin tapahtu/ että ihmisen Poica on tulewa Isäns
cunnias Engeleittens cansa/ ja silloin hän maxa cullekin
töidens jälken. |
16:28 Totisesti minä sanon teille: tässä seisovien
joukossa on muutamia, jotka eivät maista kuolemaa,
ennenkuin näkevät Ihmisen Pojan tulevan
kuninkuudessaan." |
16:28 Totisesti minä sanon teille: muutamat seisovat tässä, joiden ei suinkaan pidä kuolemaa maistaman, siihenasti kuin he näkevät Ihmisen Pojan tulevan hänen valtakunnassansa. |
16:28 Totisest minä
sanon teille: muutamat seisowat täsä/ jotca ei pidä
cuolemata maistaman/ sijhenasti cuin he näkewät ihmisen
Pojan tulewan/ hänen waldacunnasans. |
|
|
|