Toinen Chrönikän Kirja
882
siellä olit wielä muutamat hywät ja
Jumalata pelkäwäiset Ihmiset/
jotca pidit oikian uscon
XIII. Lucu .
ABia hallidze colme ajastaica/ v. 1. coco
400000 miestä Jerobeami wastan/ olla
on 800000. v. 3. soima yhten tulles
Jerobeamin wäke/ että he luowuit
HERrast ja palwelit waletuita wasicoita/
etc. kieldä heitä sotimast wastans/ v. 4.
huuta HERra wäkinens/ joca autta heitä
että he woittawat ja lyöwät Israelist
500000. miestä/ v. 14. ottawat heildä
muutamita Caupungeita/ v. 19. hänellä
on monda emändätä ja lasta/ cuole ja
hänen poicans Assa tule Cuningaxi/ v.
21.
13 :1 CAhdexandenatoista-
kymmendenä Cuningas Jerobeamin
wuotena/ tuli Abia Judan Cuningaxi.
13:2 Ja hallidzi colme ajastaica
Jerusalemis (hänen äitins cudzuttin
Michajaxi/ joca oli Urielin tytär Gibeast)
Ja sota nousi Abian ja Jerobeamin
wälillä.
13:3 Ja Abia walmisti sotaan neljän
sadan tuhannen/ nuorten/ wäkewäin ja
jaloin sotamiesten cansa. Ja Jerobeam
walmisti sotaan heitä wastan/
cahdexan sadan tuhannen nuoren ja
urhollisen sotamiehen cansa.
13:4 JA Abia walmisti idzens
Semaraimin wuorelle/ joca oli
Ephraimin wuorella/ ja sanoi: cuulcat
minua Jerobeam ja coco Israel:
13:5 Ettäkö te tiedä HERra Israelin
Jumalata andanexi Dawidille Cuningan
waldacunda Israelis ijancaickisest/
hänelle ja hänen pojillens suolan
lijtolla.
13:6 Mutta Jerobeam Nebathin poica/
Salomon Dawidin pojan palwelia nosti
capinan herrans wastan.
13:7 Ja hänen tygöns cocondui paljo
joutilaita miehiä/ ja Belialin lapsia/ ja
wahwistit idzens Rehabeami Salomon
poica wastan: sillä Rehabeam oli nuori
ja pehmiä sydämest/ nijn ettei hän
woinut warjella idzens häneldä.
13:8 Mutta te ajattelet asettaxen teitän
HERran waldacunda wastan/ joca on
Dawidin pojilla/ että teitä on suuri
joucko ja pidät cullaisit wasicoit/ jotca
Jerobeam teille jumalixi tehnyt on.
13:9 Ettäkö te ole ajanet Aaronin poikia
HERran Pappeja ja Lewitaita pois/ ja
olette idze teillen tehnet pappeja
nijncuin Canssat maacunnas? Se cuin
tule käsiäns täyttämän nuorella
calpeilla/ ja seidzemellä oinalla/ se tule
papixi/ ei Jumalalle.
13:10 Mutta HERra meidän Jumalam on
meidän cansam/ jota en me hyljä/ ja
Papit jotca HERra palwelewat/ Aaronin
pojat ja Lewitat heidän ascareisans.
13:11 Ja sytyttäwät HERralle
polttouhrin joca amuna ja ehtona/ nijn
myös hywän suidzutuxen/ ja
walmistawat leipiä puhtalle pöydälle/ ja
cullatun kyntiläjalan lampuinens/ nijn
että ne joca ehto sytytetän: sillä me