2 Cuningasten Kirja
752
enä nähnyt. Ja hän tartui waatteisijns ja
rewäis ne cahtia.
2:13 Ja otti Elian hamen ylös/ joca
häneldä pudonnut oli/ palais ja meni
Jordanin randaan.
2:14 Ja otti sen hamen/ joca Elialda
pudonnut oli/ löi weteen/ ja sanoi: cusa
on nyt HERra Elian Jumala? Ja löi
weteen/ nijn wesi hajois molemmille
puolille/ ja Elisa käwi ylidzen.
2:15 COsca Prophetain pojat/ jotca
ylidze toisella puolella Jerihos olit/ näit
hänen/ sanoit he: Elian hengi lepä
Elisan päällä/ ja käwit händä wastan/ ja
cumarsit maahan asti.
2:16 Ja sanoit hänelle: cadzo/ sinun
palwelioisas on wijsikymmendä wahwa
miestä/ anna heidän mennä edzimän
sinun Isändätäs/ jos HERran hengi on
ottanut hänen/ ja heittänyt jolleculle
wuorelle/ taicka johongun laxoon. Hän
sanoi: älkät andaco mennä.
2:17 Mutta he waadeit händä sijhenasti
että hän häpeis/ ja sanoi: mengän. Ja
he lähetit matcaan wijsikymmendä
miestä/ ja he edzeit colme päiwä ja ei
löytänet händä.
2:18 Ja tulit jällens hänen tygöns (ja
hän oli Jerihos) ja sanoi heille: engö
minä sanonut teille/ ettei teidän pitänyt
menemän?
2:19 JA ne miehet cuin Caupungis olit/
sanoit Elisalle/ cadzo/ täsä Caupungis
on hywä asua/ nijncuin meidän Herram
näke/ mutta täsä on paha wesi/ ja
hedelmätöin maa.
2:20 Hän sanoi: tuocat minulle usi
astia/ ja pangat suola sijhen/ ja he toit
hänelle.
2:21 Nijn hän meni ulos wesicaiwoin
tygö/ ja heitti suola nijhin/ sanoden:
nijn sano HERra: minä olen tämän
weden parandanut/ ei yxikän cuolema
taicka hedelmättömys pidä heistä
tästedes tuleman.
2:22 Nijn parani wesi tähän päiwän asti
Elisan sanan jälken/ jonga hän puhui.
2:23 JA hän meni sieldä BethElijn/ ja
hänen mennesäns tiellä/ tulit pienet
pojat Caupungist/ ja pilckaisit händä/
sanoden: tule ylös paljas pää/ tule ylös
paljas pää.
2:24 Ja hän käänsi idzens/ ja cuin hän
heidän näki/ kirois hän heitä HERran
nimeen. Nijn tuli caxi carhua medzästä/
ja repelit caxi poica wijdettäkymmendä
cuoliaxi.
2:25 Sieldä hän meni Carmelin
wuorelle/ ja sijtte palais sieldä
Samariaan.
Vers.3. Prophetain pojat) Olit ne cuin
opettelit ja harjoittelit idziäns Jumalan
sanas Prophetain tykönä.
Vers.eod. Sinulda/ in Hebraeo sinun
pääs pääldä) Päänä olla on olla
mestarina ja opettajana: Jalcoina olla
on olla opetuslapsena eli alemmaisna:
sillä cosca opettaja opetta/ istu hän
opetuslapsians ylömbänä/ nijn että ne
owat hänelle jalcain juures/ ja hän
heidän pääns wieres. Juuri nijn sano P.
Pawali/ Act. 22:3. että hän on oppenut
Lain Gamalielin jalcain juures/ ja se on