COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 459

5 Mosexen kirja
458 
häwitöxest/ cosca he saawat lewon
heidän wiholisildans/ v. 17:
25:1 JOs rijta on miesten wälillä/ nijn
tuotacan ne oikeuden eteen/ ja
duomittacan nijden wälillä/ ja
duomittacan hurscas hurscaxi/ ja
jumalatoin jumalattomaxi.
25:2 Ja jos jumalatoin on ansainnut
haawoja/ nijn käskekän duomari hänen
langeta maahan/ ja andacan händä
nähdens lyödä/ senjälken cuin hänen
pahatecons on suuri/ lugun jälken.
25:3 Ja cosca hän on saanut
neljäkymmendä haawa/ nijn ei pidä
händä enämbi lyötämän/ ettei händä
ylönpaltisest lyödäis/ nijn että sinun
weljes cadzois cauhiast sinun silmäis
edes.
25:4 Älä sido rihtätappawan härjän
suuta kijnni.
25:5 COsca weljexet asuwat ynnä/ ja yxi
heistä cuole lapsitoinna/ nijn ei pidä
sen cuolluen weljen waimon ottaman
jotacuta muucalaista miestä toisesta
sugusta/ mutta hänen miehens weli
mengän hänen tygöns/ ja ottacan
händä awioxens.
25:6 Ja ensimäinen poica jonga hän
synnyttä/ pitä nimitettämän sen
cuolluen weljen nimeldä/ ettei hänen
nimens peräti häwitettäis Israelist.
25:7 Jos ei se mies ota hänen weljens
waimo/ nijn mengän sen cuolluen
weljen waimo porttijn wanhemmitten
eteen/ ja sanocan: minun mieheni weli
ei tahdo herättä weljens nime Israelis/
ja ei tahdo otta minua emännäxens.
25:8 Nijn Caupungin wanhimmat
andacan cudzutta hänen edes/ ja
puhucan hänen cansans: Ja jos hän
seiso/ ja sano: en minä ota händä.
25:9 Nijn hänen natons astucan hänen
tygöns wanhemmitten nähden/ ja
rijsucan kengän jalastans/ ja sylkekän
hänen caswoillens/ sanoden: Näin
jocaidzelle tehdän/ joca ei weljens
huonetta rakenna.
25:10 Ja hänen nimens cudzuttacan
Israelis paljas jalan huonexi.
25:11 JOs caxi miestä keskenäns
rijtelewät/ ja toisen waimo juoxe hänen
tygöns/ ja tahto pelasta miestä hänen
kädestäns cuin händä lyö/ ja kädelläns
tarttu hänen häpyyns.
25:12 Nijn hacka hänen kätens poicki/
ja sinun silmäs ei pidä säästämän
händä.
25:13 ÄLä pidä cahtalaista waaca sinun
säkisäs/ suurembata ja wähembätä.
25:14 Eikä myös pidä sinun huonesas
oleman cahtalainen mitta/ suurembi ja
wähembi.
25:15 Mutta sinulla pitä oleman täysi ja
oikia waaca/ ja täysi oikia mitta: ettäs
olisit pitkäijälinen sijnä maasa/ jonga
HERra sinun Jumalas sinulle anda.
25:16 Sillä jocainen joca näitä teke/ hän
on HERralle sinun Jumalalles cauhistus/
nijncuin myös ne caicki jotca wääryttä
tekewät.
25:17 Mutta mitä Amalekiterit tiellä teit
sinua wastan/ coscas Egyptist läxit.
25:18 Cuinga he cohtaisit sinua tiellä/
1...,449,450,451,452,453,454,455,456,457,458 460,461,462,463,464,465,466,467,468,469,...2588
Powered by FlippingBook