COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1781

Pyhän Mattheuxen Evangelium
1780 
13:35 Minä awan suuni wertauxis/ ja
puhun salatut mailman algusta.
13:36 SIlloin laski Jesus Canssan/ ja tuli
cotia. Ja hänen Opetuslapsens tulit/
sanoden: selitä meille se wertaus pellon
ohdackeist.
13:37 Nijn hän wastais/ ja sanoi heille:
ihmisen poica on hywän siemenen
kylwänyt/ peldo on mailma/ hywä
siemen on waldacunnan lapset.
13:38 Mutta ohdacket owat pahan
lapset.
13:39 Wihollinen joca ne kylwi/ on
Perkele/ elon aica on mailman loppu:
elomiehet owat Engelit.
13:40 Nijncuin ohdacket haetan cocon/
ja tulella poltetan/ nijn pitä myös
tämän mailman lopulla oleman.
13:41 Ihmisen Poica lähettä Engelins/ ja
heidän pitä cocoman caicki
pahennoxet/ ja ne jotca wääryttä
tekewät/ hänen waldacunnastans.
13:42 Ja heittäwät heidän cuumaan
pädzijn/ siellä pitä oleman itcu ja
hammasten kiristys.
13:43 Silloin pitä wanhurscat
kijldämän/ nijncuin Auringo heidän
Isäns waldacunnas. Jolla on corwat
cuulla/ hän cuulcan.
13:44 Taas on Taiwan waldacunda
tawaran wertainen/ joca on peldoon
kätketty/ jonga ihminen löysi/ ja kätki
sen: ja ilon tähden/ cuin hänellä sijtä
oli/ meni hän pois/ ja myi caicki mitä
hänellä oli/ ja osti sen pellon.
13:45 Taas on Taiwan waldacunda
cauppamiehen wertainen/ joca edzei
hywiä Pärlyjä.
13:46 Ja cuin hän löysi callin Pärlyn/
meni hän pois/ ja myi caicki mitä
hänellä oli/ ja osti sen.
13:47 TAas on Taiwan waldacunda
wercon wertainen /joca on mereen
heitetty/ cocoman caickinaisia caloja/
cosca se täyten tuli.
13:48 Wedit he sen rannalle/ ja istuit ja
eroitit hywät astioihins/ mutta pahan
he heitit pois.
13:49 Näin myös on tapahtuwa
mailman lopulla/ Engelit tulewat/ ja
eroittawat pahat wanhurscaista.
13:50 Ja heittäwät heidän cuumaan
pädzijn/ siellä pitä oleman itcu ja
hammasten kiristys.
13:51 Sanoi Jesus heille: ymmärsittäkö
te nämät caicki? He sanoit hänelle/
ymmärsimme Herra.
13:52 Nijn hän sanoi heille: sentähden
jocainen kirjanoppenut/ joca on Taiwan
waldacunnan oppenut/ se on
perhenisännän wertainen/ joca hänen
tawarastans tuo edes utta ja wanha.
13:53 Ja tapahtui/ cosca Jesus lopetti
nämät puhet/ läxi hän sieldä.
13:54 Ja tuli hänen syndymä maallens/
ja opetti heidän Synagogasans/ nijn
että he hämmästyit/ ja sanoit: Custa
tällä on tämä wijsaus/ ja woima?
13:55 Eikö tämä ole se sepän poica?
Eikö hänen äitins cudzuta Mariaxi? ja
hänen weljens Jacob ja Joses/ ja Simon
ja Judas.
13:56 Ja hänen sisarens/ eikö ne caicki
ole meidän tykönäm? custa tällä on
1...,1771,1772,1773,1774,1775,1776,1777,1778,1779,1780 1782,1783,1784,1785,1786,1787,1788,1789,1790,1791,...2588
Powered by FlippingBook