COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1706

Propheta Nahum
1705 
sano HERra Zebaoth/ minä awan sinun
waattes palden sinun caswoistas/ ja
näytän sinun alastomudes pacanoille/
ja sinun häpiäs waldacunnille osotan.
3:6 Ja minä teen sinun sangen
cauhistawaisexi/ ja häwäisen sinun/ ja
teen sinusta cauhistuxen.
3:7 Että caicki jotca sinun näkewät/ pitä
sinua pakeneman/ ja sanoman: Niniwe
on raadeldu/ ja cuca tahto händä
armahta? ja minun pidäis sinulle
lohduttajata edzimän.
3:8 OLetcos parambi cuin hallidziain
Caupungi No? joca wirtain tykönä oli/
ja wesi juoxi hänen ymbärilläns/ jonga
muurit ja wahwistuxet olit meri.
3:9 Ethiopia ja Egypti oli hänen
lukematoin wäkens/ Put ja Lybia olit
sinun apunas.
3:10 Ja cuitengin hänen täyty pois
ajettuna olla/ ja mennä pois
fangittuna/ ja hänen lapsens owat
caikilla catuilla lyödyt/ ja hänen
wäkewistäns heitettin arpa/ ja caicki
hänen ylimmäisens pandin cahleisin ja
siteisin.
3:11 Juuri nijn täyty sinun myös
juopua/ ja sinuas lymyttä/ ja linna
sinun wihollistes edest edziä.
3:12 Caicki sinun wahwat Caupungis
owat nijncuin ficunapuut/ joisa kypset
ficunat owat/ cosca nijtä pudistetan/
nijn he putowat sen suuhun joca nijtä
syödä tahto.
3:13 Cadzo/ sinun Canssas pitä
tuleman nijncuin waimot/ ja sinun
maas owet pitä sinun wihollisilles
aukeneman/ ja tulen pitä sinun salpas
syömän.
3:14 Ammunna sinulles wettä: sillä sinä
pijritetän: paranna sinun linnas/ mene
saween ja sotke sitä/ ja tee wahwoja
tijlejä. Mutta tulen pitä sinun syömän/
ja miecan surmaman.
3:15 Sen pitä sinun syömän nijncuin
parmat/ sen pitä langeman sinun
päälles nijncuin ruohomadot.
3:16 Enämbi sinulla on cauppamiehiä
cuin tähtiä on taiwas. Mutta nyt heidän
pitä idzens hajottaman nijncuin
parmat/ ja lendämän sijtä pois.
3:17 Sinun Herras on nijn monda
nijncuin ruohomato/ ja Päämiestäs
nijncuin parmoja/ jotca heitäns aidoille
wilupäiwinä sioittawat. Mutta cosca
Auringo nouse/ nijn he sieldä lähtewät/
ettei tietäckän cuhunga he jääwät.
3:18 Sinun paimenes/ Assurin
Cuningas/ pitä macaman/ ja sinun
woimallises pitä maata paneman/ ja
sinun Canssas pitä wuorille
hajotettaman/ ja ei pidä kenengän
heitä cocoman.
3:19 Ei pidä kenengän sinun
wahingotas walittaman/ eikä sinun
rangaistuxestas sureman/ waan caicki
jotca näitä sinusta cuulewat/ pitä
käsilläns sinusta paucuttaman: sillä ketä
ei ole sinun pahudes ilman lackamat
cohdannut?
Vers.1. Walhetta) se on/ epäjumalan
palwelusta/ jonga hän myös noitudexi
ja huorudexi cudzu. v. 8. No) Cadzo/
1...,1696,1697,1698,1699,1700,1701,1702,1703,1704,1705 1707,1708,1709,1710,1711,1712,1713,1714,1715,1716,...2588
Powered by FlippingBook