COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1377

Propheta Jesaia
1376 
pyhä sawua muistele/ on nijncuin jocu
wääryttä kijttäis. Sencaltaisia he
walidzewat heidän teisäns/ ja heidän
sieluns mielisty heidän ilkeyxijns.
66:4 Sentähden tahdon minä myös
walita mitä he naurawat/ ja jota he
pelkäwät/ saatan minä sen heidän
päällens. Sillä minä cudzuin/ ja ei
kengän wastannut/ cosca minä puhuin/
nijn ei he cuullet. Ja he teit sitä cuin ei
minulle kelwannut/ ja walidzit/ jota en
minä tahtonut.
66:5 CUulcat HERran sana te jotca
hänen sanans pelkät. Teidän weljen
jotca teitä wihaisit ja eritit teidän
heistäns minun nimeni tähden/ he
sanowat: (cadzocam/ cuinga
cunnialinen HERra on: ilmanducan hän
teidän iloon) heidän pitä häpiään
tuleman.
66:6 Sillä metelin äni pitä Caupungis
cuuluman/ yxi äni Templist/ HERran
äni/ joca wihollisens costa.
66:7 Hän synnyttä ennencuin hän saa
kiwun/ hän synnyttä pojan ennencuin
hänen kipuns tule.
66:8 Cuca on ikänäns sencaltaista
cuullut? cuca on ikänäns sencaltaista
nähnyt? Syndynekö jocu Canssa
ennencuin se saa synnyttämisens
kiwun? Nyt on cuitengin Zion lapsens
ilman kiwuta synnyttänyt.
66:9 Eikö minun/ joca muut saatan
synnyttämän/ pidäis idze myös
synnyttämän? sano HERra: Pidäiskö
minun andaman muiden synnyttä/ ja
idze hedelmätöin oleman? sano sinun
Jumalas.
66:10 ILoitcat Jerusalemin cansa/ ja
ihastucat hänestä/ caicki te jotca händä
racastatte. Iloitcat hänen cansans/
caicki te jotca tähänasti oletta hänen
tähtens murhelliset ollet.
66:11 Sillä sentähden pitä teidän
imemän ja rawittaman hänen
lohdutuxens nisistä. Teidän pitä sen
edest imemän/ ja ilahuttaman teitän
hänen cunnians täydellisydest.
66:12 Sillä näin sano HERra: cadzo/
minä lewitän hänen tykönäns rauhan
nijncuin wirran/ ja pacanain cunnian
nijncuin wuotawan ojan. Silloin te
saatte ime/ ja teitä pitä sylis
cannettaman/ ja polwein päällä
ihaneldaman.
66:13 Minä tahdon teitä lohdutta/
nijncuin jocu hänen äitiäns lohdutta/ ja
teidän pitä Jerusalemin puolest
ilahutettaman.
66:14 Teidän pitä sen näkemän/ ja
teidän pitä iloidzeman/ ja luut pitä
wihottaman nijncuin ruoho. Nijn tutan
HERran käsi hänen palwelioisans/ ja
sen wiha hänen wihollisisans.
66:15 SIllä cadzo/ HERRA tule tulella/ ja
hänen rattans owat nijncuin tuulispää:
että hän costais wihans hirmuisudes/ ja
hänen rangaistuxens tulen liekis.
66:16 Sillä HERra on duomidzepa
tulesa/ hänen miecallans caiken lihan/
ja HERralda tapetuita pitä paljo
oleman.
66:17 Jotca heitäns pyhittäwät ja
puhdistawat krydimais/ yxi täällä ja
1...,1367,1368,1369,1370,1371,1372,1373,1374,1375,1376 1378,1379,1380,1381,1382,1383,1384,1385,1386,1387,...2588
Powered by FlippingBook