1 Mosexen kirja
117
mihingä ne seidzemen caridza/ jotcas
olet asettanut erinäns?
21:30 Hän wastais: nämät seidzemen
caridza/ pitä sinun ottaman minun
kädestäni/ todistoxexi/ että minä olen
tämän caiwon caiwanut.
21:31 Sentähden cudzui hän sen sian
BerSaba: sillä sijnä he molemmat
wannoit keskenäns.
21:32 Ja nijn he teit lijton BerSabas.
21:33 Ja Abimelech nousi ja Phicol
hänen sodans päämies ja palaisit
Philisterein maalle. Ja Abraham istutti
puita BerSabas/ ja saarnais sijnä
HERran ijancaickisen Jumalan nimest.
21:34 Ja oli muucalainen Philisterein
maalla cauwan aica.
Vers.17. Hagar) Täsä nähden cuinga
Hagar on nijden cuwa/ jotca ilman
totista usco pitäwät idens ulconaisijn
töihijn/ nijncuin luetan Gal. 4.
lahjoitetan cuitengin Jumalalda
moniaisella rumilisella
myötäkäymisellä. v. 31. BerSaba) se on/
walacaiwo/ taicka seidzemen caiwo.
XXII. Lucu.
HERra coettele Abrahami/ ja käske
uhrata poicans Isaachin/ v. 1 Abraham
cuule HERra/ ja tahto uhrata Isaachin/
v. 3. mutta HERran Engeli estä händä/
v. 11. ja lupa hänelle wastudest sen
siunatun siemenen/ v. 15. saa sanomita
weljestäns Nahorist/ että Jumala myös
hänen lapsilla lahjoittanut oli/ joiden
seas oli Bethuel/ josta sijtte Rebecka
syndy/ v. 20.
22:1 JA cosca se oli tapahtunut/
coetteli Jumala Abrahami/ ja sanoi
hänelle: Abraham.
22:2 Ja hän wastais: cadzo/ täsä minä
olen. Ja sanoi: ota Isaac sinun ainoa
poicas/ jotas racastat/ ja mene Morian
maalle/ ja uhra händä siellä poltouhrixi
wuorella/ jonga minä sinulle sanowa
olen.
22:3 Nijn Abraham nousi warhain
amulla/ ja waljasti Asins/ ja otti caxi
palweliatans cansans/ ja Isaachin hänen
poicans/ ja halcoja poltouhrijn/ ja
nousi/ ja meni sille paicalle/ cuin
Jumala oli hänelle sanonut.
22:4 Mutta colmandena päiwänä/ nosti
Abraham silmäns/ ja näki sen paican
taambana.
22:5 Ja Abraham sanoi palwelioillens:
olcat täsä Asin tykönä/ mutta minä ja
poica käymme tuonne. Ja cosca me
olemma rucoillet/ nijn me palajam
teiden tygön.
22:6 Ja Abraham otti poltouhrin
halgot/ ja sälytti poicans Isaachin
selkään/ waan idze hän otti tulen ja
weidzen käteens/ ja käwit ynnä.
22:7 Nijn sanoi Isaac Abrahamille
hänen Isällens: minun Isän. Abraham
wastais: cadzo/ täsä minä olen poican.
Ja hän sanoi: cadzo/ täsä on tuli ja
halgot/ cusa on lammas poltouhrixi?
22:8 Abraham wastais: kyllä Jumala/
poican/ cadzo edes lamban poltouhrixi.