1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1279

Pyhän Lucan evankelium 
edest.
Oi jos sinäkin tietäisit/ niin sinä ajattelisit tällä tosin ajallasi/ mitkä
sinun rauhaasi sopisi. Mutta nyt ne owat kätketyt sinun silmäisi edestä.
19:43 Sille ette ne peiuet pite tuleman sinun ylitzes/ ette sinun
Wiholises ymberinskantzauat sinun/ ia piriteuet sinun/
Sillä että ne päiwät pitää tuleman sinun ylitsesi/ että sinun wihollisesi
ympäriinsä skantsaawat (wallilla saartawat) sinun/ ja piirittäwät sinun/
19:44 ia ahdistauat sinun iocakulmalda/ ia mahan tasoittauat sinun/ ia
sinun Lapses/ iotca sinus ouat/ Ja eiuet iäte sinus Kiue Kiuen päle/
senwoxi ettet sine tundenut sinun Etzikos aica.
ja ahdistawat sinun joka kulmalta/ ja maahan tasoittawat sinun/ ja
sinun lapsesi/ jotka sinussa owat/ Ja eiwät jätä sinussa kiweä kiwen
päälle/ sen wuoksi ettet sinä tuntenut sinun etsikkosi aikaa.
19:45 Ja hen Templin siselkeui/ rupeis wlosaijaman henes Ostauit ia
Myypie/ sanoden heille/ Kirioitettu ombi.
Ja hän templiin sisälle käwi/ rupesi ulos ajamaan hänessä ostawia ja
myywiä/ sanoen heille/ kirjoitettu ompi.
19:46 Minun Honen ombi yxi Rucoushone/ Mutta te oletta sen tehnyet
Röueriten Lolaxi.
Minun huoneen ompi yksi rukoushuone/ Mutta te olette sen tehneet
ryöwärien luolaksi.
19:47 Ja hen opetti iocapeiue Templis. Mutta ne Pappein pämiehet ia
Kirianoppeneet/ ia Canssan Wanhimat etzeit hende cadhotaxens/
Ja hän opetti jokapäiwä templissä. Mutta ne pappein päämiehet ja
kirjanoppineet/ ja kansan wanhimmat etsit häntä kadotaksensa/
19:48 Ja ei leunet mite heiden tekemen pideis/ Sille ette caiki Ca'ssa
ripuit henest/ ia cwlit hende.
Ja eiwät löytäneet mitä heidän tekemän pitäisi/ Sillä että kaikki kansa
riipuit hänestä/ ja kuulit häntä.
1...,1269,1270,1271,1272,1273,1274,1275,1276,1277,1278 1280,1281,1282,1283,1284,1285,1286,1287,1288,1289,...2165
Powered by FlippingBook