1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1276

Pyhän Lucan evankelium 
Se toinen myös tuli/ ja sanoi/ HERRA/ sinun leiwiskäs ompi kaswattanut
wiisi leiwiskää.
19:19 Sanoi hen mös henelle/ Ole sine mös widhen Caupungin Haltia.
Sanoi hän myös hänelle/ Ole sinä myös wiiden kaupungin haltija.
19:20 Ja se Colmas tuli ia sanoi/ HERRA Catzo/ tesse ombi sinun
Leiuiskes/ ioca minulla oli ketketty Hikilinas/
Ja se kolmas tuli ja sanoi/ HERRA Katso/ tässä ompi sinun leiwiskäsi/
joka minulla oli kätketty hikiliinassa/
19:21 Sille mine pelkesin sinua/ ettes olet coua Mies/ Sine otadh/ iotas
ett pannut/ ia nijtet/ quin ett sine kyluenyt.
Sillä minä pelkäsin sinua/ ettäs olet kowa mies/ Sinä otat/ jotas et
pannut/ ja niität/ kuin et sinä kylwänyt.
19:22 Sanoi hen henelle/ Sinun suustas mine domitzen sinun paha
Paluelia/ Tiesikös ette mine coua Mies olen/ ottaua iota em mine
pannut/ ia leickaua quin em mine kyluenyt/
Sanoi hän hänelle/ Sinun suustasi minä tuomitsen sinun paha palwelija/
Tiesitkös että minä kowa mies olen/ ottawa jota en minä pannut/ ja
leikkaawa kuin en minä kylwänyt/
19:23 Ja mixet sine andanut minun Rahani Jacopeudelle? Ja mine
tultuani/ olisin sen corghon cansa ylescandanut.
Ja mikset sinä antanut minun rahaani jakopöydälle? Ja minä tultuani/
olisin sen koron kanssa ylöskantanut.
19:24 Nin hen sanoi tykene seisouille/ Poisottacat se Leiuiske henelde/
ia andaca sille iolla kymene' Leiuiske on.
Niin hän sanoi tykönä seisowille/ Pois ottakaat se leiwiskä häneltä/ ja
antakaa sille jolla kymmenen leiwiskää on.
19:25 Nin he sanoit henelle/ HERRA/ Henelle ombi kymene' Leiuiske.
Niin he sanoit hänelle/ HERRA/ Hänellä ompi kymmenen leiwiskää.
19:26 Sille mine sanon teille/ Ette iolla ombi/ henelle pite annettaman.
Ja henelde iolla ei ole/ sekin quin henelle on/ pite poisotettaman.
Sillä minä sanon teille/ Että jolla ompi/ hänelle pitää annettaman. Ja
1...,1266,1267,1268,1269,1270,1271,1272,1273,1274,1275 1277,1278,1279,1280,1281,1282,1283,1284,1285,1286,...2165
Powered by FlippingBook