1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1258

Pyhän Lucan evankelium 
Tee luku sinun hallituswirastasi/ Sillä et sinä saa tästedes hallita.
16:3 Nin sanoi se Honenhalltia itzellens. Mite mine teen? Sille minun
Herran poisotta minulda wirghan/ Em mine woi caiwa/ Häpien mine
kieriete.
Niin sanoi se huoneenhaltija itsellensä. Mitä minä teen? Sillä minun
Herran pois ottaa minulta wiran/ En minä woi kaiwaa/ Häpeän minä
kerjätä.
16:4 Mine tiedhe' mite mine teen/ coska mine nyt wirghasta
poispannan/ nin he coriauat minun heiden Honesens.
Minä tiedän mitä minä teen/ koska minä nyt wirasta pois pannaan/ niin
he korjaawat minun heidän huoneessansa.
16:5 Ja hen cutzui tyge's caiki hene' Herrans welgoliset/ ia sanoi
ensimeiselle/ Quinga palio sine olet minun Herrani welca?
Ja hän kutsui tykönsä kaikki hänen Herransa welkolliset/ ja sanoi
ensimmäiselle/ Kuinka paljon sinä olet minun Herrani welkaa?
16:6 Nin hen sanoi/ Sata tynnyrite Ölio. Ja hen sanoi henelle/ Ota
sinun kirias ia istu pian/ ia kiriota wisikymende.
Niin hän sanoi/ Sata tynnyriä öljyä. Ja hän sanoi hänelle/ Ota sinun
kirjasi ja istu pian/ ja kirjoita wiisikymmentä.
16:7 Sijtte hen toiselle sanoi/ Palioco sine olet welca? Hen sanoi/ Sata
punda Nisuija. Ja hen sanoi henelle/ Ota sinun kirias/ ia kirioita
cadhexankymende.
Sitten hän toiselle sanoi/ Paljonko sinä olet welkaa? Hän sanoi/ Sata
puntaa nisuja. Ja hän sanoi hänelle/ Ota sinun kirjasi/ ja kirjoita
kahdeksankymmentä.
16:8 Ja se HERRA kijtti site wäre Honenhaltia ette hen toimelisest teki/
Sille ette temen Mailman Lapset ouat toimelisemat quin walkeudhen
Lapset heiden Sughusans.
Ja se HERRA kiitti sitä wäärää huoneenhaltijaa että hän toimellisesti
teki/ Sillä että tämän maailman lapset owat toimellisemmat kuin
walkeuden lapset heidän suwussansa.
1...,1248,1249,1250,1251,1252,1253,1254,1255,1256,1257 1259,1260,1261,1262,1263,1264,1265,1266,1267,1268,...2165
Powered by FlippingBook