Pyhän Mattheusen evankelion
27:39 Mutta ohitzekieuueiset pilcaisit hende/ wändelit pätens/ ia
sanoit/
Mutta ohitsekäywäiset pilkkasit häntä/ wääntelit päätänsä/ ja sanoit.
27:40 Sinekö se olet ioca särghet Jumalan Templin/ ia colmena peiwen
sen ylesrakennat/ auta itzes/ Jos sine olet Jumalan Poica alasastu
Ristin pälte.
Sinäkö se olet joka säret Jumalan templin/ ja kolmena päiwän sen
ylösrakennat/ auta itseäsi/ Jos sinä olet Jumalan Poika alas astu ristin
päältä.
27:41 Samallamodholla Pappein pämiehet Kirianoppenutten cansa/ ia
Wanhimat pilcasit hende/ ia sanoit/
Samalla muodolla pappein päämiehet kirjanoppineitten kanssa/ ja
wanhimmat pilkkasit häntä/ ja sanoit/
27:42 Muita hen on autanut/ ia ei hen itzens woi autta. Jos hen on
Israelin Kuningas/ sijtte alasastucan nyt Rististe/ ia me wskom henen.
Muita hän on auttanut/ ja ei hän itsensä woi auttaa. Jos hän on Israelin
kuningas/ sitten alas astukoon nyt ristiltä/ ja me uskomme häneen.
27:43 Hen turuasi Jumalan päle/ pästeken henen nyt/ ios hen tachto.
Sille hen sanoi/ Jumalan Poica mine olen.
Hän turwasi Jumalan päälle/ päästäkään hänen nyt/ jos hän tahtoo.
Sillä hän sanoi/ Jumalan Poika minä olen.
27:44 Ja sitesama mös Röuerit henelle soimasit/ iotca olit
ristinnaulitudt henen cansans.
Ja sitä samaa myös ryöwärit hänelle soimasit/ jotka olit ristiinnaulitut
hänen kanssansa.
27:45 Mutta cudenest hetkeste haman ydhexenden asti/ oli pimije ylitze
caiken Maan.
Mutta kuudennesta hetkestä hamaan yhdeksänteen asti/ oli pimeä ylitse
kaiken maan.
27:46 Ja liki yhdexette hetke hwti Iesus corckial änelle/ sanoden/ Eli Eli
lamasabachtani/ se on/ minun Jumalan/ minun Jumalan/ mixis minun