Tobian Kirja
III. Lucu .
TObia rucoile Jumalalda syndiäns andexi/ ja että hän hänen rauhas corjais mailmasta/ v. 1.
Juuri sinä päiwänä/ cuin Sara Raguelin tytär häwäistin Isäns pijcalda/ paasto hän ja rucoile/ että Jumala käännäis pois hänestä sen häwäistyxen/ v. 7.
Lohdutta idzens Jumalan hywydellä/ v. 21.
Jumala cuule molembain heidän rucouxens lähettäin Engelins Raphaelin heille awuxi sillä hetkellä/ v. 24.
1 Tob 3:1 SIlloin huocais Tobia rascast/ ja rupeis itkemän/ ja rucoileman/ ja sanoi:
1 Tob 3:2 HERra sinä olet hurscas/ ja caicki sinun työs owat oikiat ja sula hywyys ja uscollisus.
1 Tob 3:3 Ja nyt minun HERran ole minulle armollinen/ ja älä costa minun syndiäni/ älä muistele minun eikä minun Isäini pahoja tecoja.
1 Tob 3:4 Sillä en me sinun käskyjäs pitänet/ nijn me myös olem annetut meidän wihollisillem/ että he meitä ryöstäwät/ fangina pitäwät ja tappawat/ ja olem häwäistyxexi/ nauroxi ja pilcaxi tullet muucalaisille/ cuhungas meidän hajottanut olet.
1 Tob 3:5 Ja nyt HERra/ hirmuiset owat sinun duomios/ etten me sinun käskyjäs pitänet ole/ engä oikein sinun edesäs waeldanet.
1 Tob 3:6 Ah HERra osota minulle armo/ ja corja minun hengen rauhas: sillä minä tahdoisin paremmin cuolla/ cuin elä.
1 Tob 3:7 JA se tapahtui sinä päiwänä/ että Sara Raguelin tytär Mederein Caupungist Ragexest myös pahoin häwäistin ja soimattin hänen Isäns pijcalda.
1 Tob 3:8 Se oli annettu seidzemelle miehelle toinen toisens jälken/ ja yxi paha hengi Asmodi nimeldä/ oli heidän caicki tappanut/ cohta cuin he wuotesen tulit hänen tygöns.
1 Tob 3:9 Sentähden soimais händä hänen Isäns pijca/ ja sanoi: Jumala tehkön/ etten me ikänäns sinusta näkis yhtäkän poica/ eli tytärtä maan päällä/ sinä miestes murhaja.
1 Tob 3:10 Tahdotcos minungin tappa/ nijncuin sinä he seidzemen miestä tappanut olet? Nijden sanain tähden meni hän camarijn huonen päälle/ ja ei syönyt eikä juonut colmena päiwänä.
1 Tob 3:11 Ja ei lacannut rucoilemast ja itkemäst/ ja rucoili Jumalata/ että hän hänen sijtä häwäistyxest wapahdais.
1 Tob 3:12 Sijtte colmandena päiwänä/ cosca hän rucouxens päättänyt oli/ kijtti hän Jumalata ja sanoi:
1 Tob 3:13 Kijtetty olcon sinun nimes HERra meidän Isäim Jumala: sillä cosca sinä wihastut/ osotat sinä armon ja hywyden/ ja ahdistuxes sinä synnit andexi annat nijlle/ jotca sinua rucoilewat.
1 Tob 3:14 Sinun puoles minun HERran/ käännän minä caswoni.
1 Tob 3:15 Sinun tygös minä nostan silmäni/ ja rucoilen sinua/ ettäs minun pelastaisit tästä rascast häwäistyxest/ eli minun tääldä corjaisit.
1 Tob 3:16 Sinä tiedät HERra/ etten minä miestä himoinnut ole/ ja olen minun sieluni puhdasna pitänyt caikista pahoista himoista.
1 Tob 3:17 Engä ole coscan häpemättömäin ja riwoin joucos ollut.
1 Tob 3:18 Miestä ottaman olen minä mielistynyt sinun pelgosas/ ja en hembeydestä.
1 Tob 3:19 Taicka en ole minä heidän/ elickä ei he minun wertaiseni ollet/ ja sinä olet minua mitämax/ säästänyt toiselle miehelle:
1 Tob 3:20 Sillä sinun neuwos ei ole ihmisen woimas.
1 Tob 3:21 Mutta sen minä kyllä todexi tiedän/ joca Jumalata palwele/ se kiusauxen jälken lohdutetan/ ja murhest pelastetan/ ja curituxen jälken löytä armon.
1 Tob 3:22 Sillä et sinä mielisty meidän cadotuxem: sillä saten peräst annat sinä Auringon paista/ ja pargun ja itcun peräst täytät sinä meidän ilolla.
1 Tob 3:23 Sinun nimelles/ Israelin Jumala/ olcon ijancaickinen kijtos ja ylistys.
1 Tob 3:24 Sillä hetkellä cuultin heidän molembain rucouxens HERralda taiwas.
1 Tob 3:25 Ja se pyhä Raphael/ HERran Engeli lähetettin heitä molembita auttaman/ että heidän rucouxens yhtä haawa tuotin HERran eteen.
Vers. 9. Soimais ) Cosca jumalattomat ihmiset meitä häwäisewät/ pitä meidän sen kärsiwälisest kärsimän nijncuin Jumalan rangaistuxen/ ja andaman Jumalalle coston. Nijn teki Dawid/ 2. Sam. 16:9.