Tobian Kirja
X. Lucu .
TObian wijpymisestä rupe wanha Tobia emändinens suurest murhettiman/ äiti caickein enimmän/ v. 1.
Tobia lohdutta händä/ mutta ei mitän auta/ v. 6.
Raguel nähtyäns ettei hän enä taitanut nuorta Tobiat tykönäns pidättä/ anda hän hänelle tyttären ja puolen hänen tawaratans/ siuna heitä ja päästä tyköns/ v. 8.
Tob 10:1 COsca nuori Tobia häidens tähden cauwan oli pois/ rupeis wanha Tobia hänen Isäns murhettiman ja sanoi: mixi minun poican nijn cauwan pois on/ ja mikä händä wijwyttä.
Tob 10:2 Mitämax/ Gabel on cuollut/ ja ei kengän tahdo hänelle raha maxa.
Tob 10:3 Ja tulit sangen murhellisexi/ Tobia ja Hanna hänen emändäns/ ja itkit molemmin/ ettei heidän poicans määrätyllä ajalla cotia palannut.
Tob 10:4 Ja hänen äitins itki nijn ettei hän tahtonut idzens lohdutta anda/ ja sanoi: Woi minun poican/ Woi minun poican/ mixi me olem päästänet sinun waeldaman/ meidän ainoan ilom/ meidän ainoan lohdutuxem wanhudesam/ meidän sydämem ja meidän perillisem.
Tob 10:5 Meillä olis kyllä tawarat ollut/ jos en me sinua olis pois päästänet.
Tob 10:6 Ja Tobia sanoi hänelle/ ole äneti ja hywäs turwas/ ei meidän poicam Jumalan awulla hätä ole/ hänellä on uscollinen cumpani cansans.
Tob 10:7 Waan ei hän tahtonut idzens anda lohdutta/ ja juoxi jocapäiwä ulos ja cadzoi joca cujalle/ custa hänen tuleman piti/ jos hän josacusa hänen näkis.
Tob 10:8 MUtta Raguel sanoi wäwyllens Tobialle: pysy meidän tykönäm/ minä tahdon sanan lähettä Tobialle sinun Isälles/ ja hänen tietä anda/ ettäs terwenä olet.
Tob 10:9 Ja Tobia sanoi: minä tiedän että minun Isän ja äitin parhallans lukewat jocaidzen päiwän ja hetken/ ja owat minun tähteni cowin murheisans.
Tob 10:10 Ja cosca Raguel monilla sanoilla rucoili Tobiata/ ettei hän millän muotoa sitä tekis/ andoi hän hänelle Saran/ ja andoi hänelle puolen caikesta hänen tawarastans/ palwelioista/ pijcoista/ carjasta/ Cameleistä ja härjistä ja paljon raha/ ja andoi hänen terwenä ja iloisna tyköns mennä pois/ ja sanoi:
Tob 10:11 HERran pyhä Engeli olcon sinun cansas tiellä/ ja saattacon sinun terwenä cotia jällens/ ettäs löytäisit sinun wanhembas terwenä/ ja Jumala andacon minun silmäni nähdä teidän lapsen ennen cuin minä cuolen.
Tob 10:12 Ja wanhemmat otit tyttärens/ ja suuta annoit hänen/ ja päästit hänen tyköns.
Tob 10:13 Ja neuwoit händä että hän pidäis miehens wanhemmat cunnias/ nijncuin omatkin wanhembans/ racastais miestäns/ hallidzis wisust perhen/ pidäis idzens cunnialisest.