COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 2492

Ensimäinen Maccaberein Kirja
2491 
toit eteen caickinaisia sodan ja
ambumisen aseita.
6:21 Ja muutamat pacanoista läxit
linnasta menemän Cuningan tygö apua
anoman.
6:22 Heidän seuraans annoit idzens
monda/ jotca Israelist luopunet olit/ ja
menit heidän cansans Cuningan tygö/
ja sanoit:
6:23 Mixes tahdo costa meidän
weljillem/ ja mixes rangaise heitä? Sillä
me tahdomme olla sinun Isälles
alimmaiset/ ja hänen käskyllens
cuuliaiset:
6:24 Sentähden meidän Canssa luowuit
meistä/ ja cusa he sait meistä jongun
kijnni/ nijn he tapoit ja jagoit meidän
perimisem keskenäns.
6:25 Ja ei ainoastans ole waiwannet
meitä/ mutta sencaltaista owat he
tehnet coco maacunnasa.
6:26 Ja owat ahdistanet linnan
Jerusalemis/ ottaxens sitä/ ja owat
wahwaxi rakendanet Pyhän ja
Bethzuran.
6:27 Ellet sinä nyt riennä sinuas
estämän heitä/ nijn he tulewat
wahwemmaxi/ ja tekewät enä
wahingota/ ja et sinä taida sijtte enä
heitä hillitä.
6:28 Cosca Cuningas sencaltaisita cuuli/
julmistui hän sangen suuresti/ ja annoi
cudzua cocon hänen Ruhtinans/ ja
jalcawäen ja hewoiswäen Päämiehet/
6:29 Ja otti muucalaista palckawäke
luotocunnista/
6:30 Ja cocois sata tuhatta miestä
jalcawäke/ ja caxikymmendä tuhatta
radzasmiestä/ ja caxi
neljättäkymmendä Elephantia/ jotca
sotaan olit harjoitetut.
6:31 Tämä sotawäki waelsi Idumean
läpidze/ ja cosca he tulit maalle/ pijritit
he Bethzuran ja asetit sen alla
monencaltaiset sodanneuwot/
mennäxens wäkirynnäköllä sisälle.
Mutta Judalaiset tulit ulos ja poldit ne
rakennuxet/ ja sodeit miehullisest.
6:32 Ja Judas läxi Zionin linnasta/ ja tuli
sotawäen cansa Bethzacharaan
Cuningan leiriä wastan.
6:33 Silloin oli Cuningas huomeneltain
warhain ylhällä ennen päiwä/ ja
johdatti sotawäen Bethzacharan tielle/
ja andoi asetta rindasodan/ ja
waskitorwe soitta/
6:34 Ja prijscotta Elephantit punaisella
wijnalla ja Morin marjan nestellä/
kehoittaxens heitä käymän edes ja
wihastuman.
6:35 Ja jacoi Elephantit jouckoin
keskelle/ että cungin Elephandin tygö
oli asetettu tuhannen jalcamiestä
rautalakeilla ja harniscoilla/ ja wijsi sata
hewoismiestä.
6:36 Nämät otit waarin Elephantista/
nijn ettei he wälttänet pois hänen
tyköns/ ja cuhunga Elephanti käättin/
sinne myös heidän piti idzens
käändämän.
6:37 Ja cukin Elephanti cannoi tornia
puusta/ josa caxi neljättäkymmendä
sotamiestä oli/ ja sen miehen joca
eläindä ajoi ja hallidzi.
1...,2482,2483,2484,2485,2486,2487,2488,2489,2490,2491 2493,2494,2495,2496,2497,2498,2499,2500,2501,2502,...2588
Powered by FlippingBook