COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 2414

Jesus Sirach
2413 
24:9 Jocapaicas maan päällä/ caickein
Canssain seas/ ja caickein pacanain
seas.
24:10 Näiden caickein tykönä olen
minä edzinyt asuinsia/
24:11 löytäxeni siani johongun paickan.
24:12 Silloin käski minua caickein luoja/
ja se joca minun luonut on/ sääsi
minulle asuinsian/ ja sanoi:
24:13 Jacobis pitä sinun asuman/ ja
Israel pitä sinun perindös oleman.
24:14 Ennen mailma/ algusta olen minä
luotu/ ja pysyn ijancaickisest/ ja olen
majasa palwellut hänen edesäns/ ja
olen sijtte saanut Zionis wahwan
paican.
24:15 Ja hän pani minun pyhään
Caupungijn/ Jerusalemi hallidzeman.
24:16 Minä olen juurtunut cunnioitetus
Canssas/ joca Jumalan perindö on.
24:17 Minä olen corkiaxi caswanut/
nijncuin Cedripuu Libanonis/ ja nijncuin
Cypressi Hermonin wuorella.
24:18 Minä olen caswanut nijncuin
Palmupuu wirran tykönä/ ja nijncuin
ruusun wesat/ jotca Jerihosa caswawat.
24:19 Nijncuin caunis öljypuu lakialla
kedolla.
24:20 Minä olen caswanut nijncuin
wahder/ minä annoin idzestäni suloisen
hajun nijncuin Caneli ja callit yrtit/ ja
nijncuin paras Mirrham.
24:21 Nijncuin Galbaan ja Onich ja
Mirrham/ ja nijncuin pyhä sawu
Templis.
24:22 Minä ojensin minun oxani
nijncuin tammi/ ja minun oxani olit
caunit ja suloiset.
24:23 Minä annoin makian hajun
minustani nijncuin wijnapuu:
24:24 Ja minun cuckaiseni cannoit/
24:25 Joca wuosi runsan hedelmän.
24:26 Tulcat tänne minun tygöni caicki
jotca minua anotta:
24:27 Ja rawitcat teitän minun
hedelmästäni.
24:28 Minun Saarnani on makiambi
hunajata:
24:29 Ja minun lahjani owat
makiammat cuin mesileipä.
24:30 Joca minusta syö/ hän enämmin
iso minua: ja joca minusta juo/ hän
jano enämmin minua.
24:31 Joca cuule minua/ ei hän tule
häpiään: ja joca seura minua/ hänen
pitä nuhtetoinna oleman.
24:32 CAicki nämät owat lijton kirja/
joca caickein corkeimman Jumalan
cansa tehty on.
24:33 Nimittäin Laki/ jonga Moses
Jacobin huonelle tawaraxi andanut on.
24:34 Josta wijsaus on wuotanut/
nijncuin Pisonin wirta/ cosca hän suuri
on/
24:35 Ja nijncuin Tigris/ cosca hän
kewäillä cuohu.
24:36 Sijtä on ymmärrys wuotanut/
nijncuin Euphrates/ cosca hän suuri on:
ja nijncuin Jordani elonaicana.
24:37 Sijtä curitus on tullut nijncuin
kyntilä/ ja nijncuin Niluxen wirta syryllä.
24:38 Ei ole yhtän ollut joca hänen
peräti oppenut on/ ei tule myös yxikän
ikänäns/ joca hänen täydellisest tutkia
1...,2404,2405,2406,2407,2408,2409,2410,2411,2412,2413 2415,2416,2417,2418,2419,2420,2421,2422,2423,2424,...2588
Powered by FlippingBook