COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 203

2 Mosexen kirja
202 
neljändentoistakymmenden päiwän
asti tätä cuuta/ ja coco Israelin Canssan
cocous pitä sen teurastaman ehtona.
12:7 Ja teidän pitä ottaman weren/ ja
siwuman molemmat pihtipielet/ ja
huonetten owenpäälisen/ joisa he sitä
syöwät.
12:8 Ja pitä sinä yönä syömän liha
tulella paistettua/ ja happamatoinda
leipä/ catkerain ruohoin cansa.
12:9 Ei teidän pidä sitä syömän unna/
eikä wedellä keitettynä/ mutta tulella
paistettuna/ pään/ jalcain ja sisällysten
cansa.
12:10 Eikä teidän pidä jättämän mitän
huomenexi/ ja jos jotakin jää
huomenexi/ se tulella poltettacan.
12:11 Mutta näin pitä teidän syömän
sitä: teidän pitä oleman wyötetyt
cupeista/ ja kengät jalasan/ ja sauwan
kädesän/ ja pitä sen syömän nijncuin
matcaan kijruttawaiset/ sillä se on
HERran Pääsiäinen.
12:12 Sillä minä käyn sinä yönä Egyptin
maan läpidze/ ja lyön caicki esicoiset
Egyptin maalla/ ihmisist haman carjan
asti/ ja annan tulla minun rangaistuxen
caickein Egyptiläisten epäjumalitten
päälle: Minä HERra.
12:13 Ja weren pitä oleman teille
merkixi huoneisan cusa te oletta/ että
cosca minä weren näen/ nijn minä
menen teidän ohidzen/ ja ei pidä teille
tuleman se rangaistus cadottaman
teitä/ cosca minä lyön Egyptin maata.
12:14 JA teidän pitä tämän päiwän
muistos pitämän/ ja pyhittämän juhlaxi
HERralle/ ja teidän lapsen ijancaickisexi
säädyxi.
12:15 Seidzemen päiwä pitä teidän
syömän syömän happamatoinda leipä/
nimittäin/ ensimäisnä päiwänä/ ei pidä
ensingän oleman hapoinda leipä teidän
huoneisan. Sillä jocainen cuin hapoinda
leipä syö ensimäisestä päiwästä/ nijn
seidzemenden päiwän asti/ hänen
sieluns pitä hucutettaman Israelist.
12:16 Ensimäisnä päiwänä on teille
pyhä cocous/ ja myös seidzemendenä
päiwänä on teille pyhä cocous. Ei
yhtäkän työtä pidä tehtämän nijnä
päiwinä/ mutta waiwoin mitä ruaxi
tarwitan jocaidzelle hengelle/ se
ainoastans tehkät.
12:17 Ja tytykät happamattoman
leipän: Sillä sinä päiwänä olen minä
teidän jouckon johdattanut Egyptin
maalda sentähden pitä myös teidän ja
caicki teidän lapsen pitämän tämän
päiwän/ ijancaickisexi säädyxi.
12:18 Neljändenätoistakymmendenä
päiwänä ensimäisestä cuusta ehtona/
pitä teidän syömän happamatoinda
leipä/ haman ensimäisen päiwän asti
colmattakymmendä sijtä cuusta
ehtona.
12:19 Nijn ettei seidzemenä päiwänä
löytä hapoinda leipä teidän huoneisan:
sillä jocainen cuin hapoinda leipä syö/
hänen sieluns pitä hucutettaman
Israelin joucosta/ joco hän
muucalainen on eli omainen.
12:20 Sentähden älkät ensingän syökö
hapoinda leipä: waan happamatoinda
1...,193,194,195,196,197,198,199,200,201,202 204,205,206,207,208,209,210,211,212,213,...2588
Powered by FlippingBook