2 Mosexen kirja
197
ruttotaudilla/ että sinun pitä huckuman
maan pääldä.
9:16 Ja tosin sentähden olen minä
herättänyt sinun/ osottaxeni minun
Woimani sinun päälles/ ja että minun
nimeni julistettaisin caikesa
maacunnasa.
9:17 JA sinä wielä nyt poljet minun
Canssani sinun alas/ ja et päästä heitä:
9:18 Cadzo/ huomena tällä ajalla annan
minä sangen suuria rakehita sata/
jonga caltaisita ei ole ollut Egyptis/
hamasta sijtä päiwästä cuin se
perustettu on/ nijn tähän asti.
9:19 Lähetä sijs nyt ja corja sinun carjas
ja caicki mitä sinulla on kedolla: sillä
caicki ihmiset ja carja/ cuin kedolla
löytän/ ja ei ole corjatut huoneseen/ ja
raket langewat heidän päällens/ ne
cuolewat.
9:20 Joca Pharaon palwelioista pelkäis
HERran sana/ hän palwelians ja carjans
huoneseen corjais.
9:21 Waan joidenga sydän ei totellut
HERran sana/ ne jätit kedolle
palwelians ja carjans.
9:22 Nijn sanoi HERra Mosexelle:
ojenna sinun kätes taiwasen päin/ että
rakehita satais coco Egyptin maan
päälle/ ihmisten päälle/ carjan päälle ja
caickein päälle mitä kedolla wihotta
Egyptin maalla.
9:23 Nijn ojensi Moses sauwans
taiwasen päin/ ja HERra andoi jylistä ja
rakehita sata/ nijn että tuli leimahti
maan päälle/ ja nijn andoi HERra sata
rakehita Egyptin maan päälle.
9:24 Että raket ja tuli secaisin maahan
langeisit nijn hirmuisest/ ettei ikänäns
sencaltaista Egyptin maasa tapahtunut
ollut/ sijtä ajasta cuin Canssa sijnä
asuman rupeis.
9:25 Ja raket löit coco Egyptin maalla
caicki cuin kedolla olit/ sekä ihmiset
että carjan/ caicki mitä maan päällä
wihotti/ caicki myös puut medzäs ricki
särki.
9:26 Ainoast Gosenin maacunnas/ josa
Israelin lapset olit/ ei rakehita satanut.
9:27 NIin lähetti Pharao ja cudzui
Mosexen ja Aaronin/ ja sanoi heille:
minä olen tällä haawalla pahoin tehnyt/
HERra on wanhurscas/ waan minä ja
minun Canssan olemma jumalattomat.
9:28 Sentähden rucoilcat HERra/ että
Jumalan jylinä ja raket lackaisit/ nijn
minä päästän teidän ja en enämbi
pidätä teitä.
9:29 Ja Moses sanoi hänelle: cosca
minä menen Caupungista/ nijn minä
ojennan käteni HERran tygö/ nijn jylinä
lacka ja rakehita ei pidä enämbi
oleman/ ettäs tietäisit maan olewan
HERran.
9:30 Mutta minä sen kyllä tiedän/ ettet
sinä eikä sinun palwelias wielä nytkän
pelkä HERra Jumalata.
9:31 Nijn pellawat ja ohrat maahan
lyötin: sillä ohra oli tähkäpäällä ja
pellawa oli culculla.
9:32 Mutta nisu ja ruis eiwät
turmeldunet/ sillä ne olit hiljakylwöt.
9:33 Nijn Moses meni Caupungista/
Pharaon tykö/ ja ojensi kätens HERran