Apostolitten Tegot
1993
10:3 Hän näki julkisest näys liki
yhdexättä hetke päiwästä Jumalan
Engelin tulewan hänen tygöns/ ja
sanowan hänelle: Corneli. Ja hän
cadzeli hänen päällens/ peljästyi ja
sanoi: Herra/ mikä on:
10:4 Hän sanoi hänelle: sinun rucouxes
ja Almus owat muistetut Jumalalda.
10:5 Sentähden lähetä miehiä Joppeen/
ja cudzuta Simon/ joca Petarixi
cudzutan/
10:6 hän pitä maja Simon Parckarilla/
jonga huone on meren tykönä/ hän
sano sinulle mitä sinun pitä tekemän.
10:7 Ja cuin Engeli/ joca Corneliusta
puhutteli/ poismeni/ cudzui hän caxi
hänen palweliatans/ ja yhden Jumalata
pelkäwäisen sotamiehen/ nijstä jotca
händä wartioidzit/
10:8 Ja hän jutteli caicki nämät nijlle/ ja
lähetti ne Joppeen.
10:9 TOisna päiwänä/ cosca he matcas
olit/ ja Caupungita läHes tyit/ meni
Petari ylös Salin ullackon rucoileman/
liki cuudetta hetke/ ja cuin hän isois/
tahdoi hän suurusta.
10:10 Cosca he hänelle walmistit/ tuli
hän horroxijn:
10:11 Ja näki Taiwan auki/ ja alas
tulewan tygöns yhden astian nijncuin
suuren lijnaisen waatten neliculmaisen/
sidottuna/ joca alaslaskettin Taiwast
maan päälle.
10:12 Josa oli caickinaisia nelijalcaisia
maan eläimitä ja medzillisiä/ ja
matelewaisia/ ja lendäwäisiä Taiwan
alla.
10:13 Ja yxi äni sanoi hänelle: Petari/
nouse/ tapa ja syö.
10:14 Petari wastais: en suingan HERra/
sillä en ole minä ikänäns syönyt mitän
yhteist eli saastaista.
10:15 Ja äni sanoi taas hänelle: mitä
Jumala on pudistanut/ älä sinä sano
sitä yhteisexi.
10:16 Ja se tapahdui myös colmannen
kerran. Ja astia otettin jällens ylös
Taiwasen.
10:17 JA cuin Petari idzelläns ajatteli
sitä näkyä cuin hän näki/ cadzo/ nijn
miehet kyselit/ jotca Corneliuxelda
lähetetyt olit/ Simonin huonetta.
10:18 Jotca seisoit owen edes/ ja
cudzuit yhden ulos/ ja kysyit jos
Simon/ joca lijalda nimeldä Petarixi
cudzutan/ siellä maja pidäis?
10:19 Mutta cuin Petari sitä näkyä
ajatteli/ sanoi Hengi hänelle: cadzo/
miehet edziwät sinua:
10:20 Nouse sijs/ astu alas ja mene
ilman epäilemät heidän cansans/ jotca
minä lähetin.
10:21 Nijn Petari astui alas miesten
tygö/ jotca hänen tygöns Corneliuxelda
lähetetyt olit/ ja sanoi: cadzo/ minä se
olen jota te edzittä/ mitä warten te
tullet oletta?
10:22 He wastaisit: Sadanpäämies
Cornelius/ hurscas ja Jumalata
pelkäwäinen mies/ jolla on todistus
caikelda Judan Canssalda/ on Pyhäldä
Hengeldä käskyn saanut/ että hänen
piti sinun andaman cudzua huonesens/
sinulda sanoja cuullaxens.