COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1981

Apostolitten Tegot
1980 
heille sanonet olit.
4:24 Cosca he sen cuulit/ corgotit he
yximielisest änens Jumalan tygö/ ja
sanoit: HERra/ sinä olet Jumala/ joca
Taiwan/ ja maan/ ja meren/ ja caicki
mitä nijsä on/ tehnyt olet:
4:25 Sinä joca Dawidin sinun palwelias
suun cautta puhunut olet: mixi pacanat
kiucuidzewat/ ja Canssat turha
aicoiwat?
4:26 Maan Cuningat yhten menewät/ ja
päämiehet cocowat heitäns/ HERra ja
hänen Christustans wastan?
4:27 He owat nyt tosin cocondunet
sinun pyhä Poicas Jesusta wastan/
jonga sinä woitelit: sekä Herodes että
Pontius Pilatus/ pacanain ja Israelin
Canssan cansa:
4:28 Tekemän mitä sinun kätes ja
neuwos ennen aicoinut oli/ että
tapahtuman pidäis.
4:29 Ja HERra/ cadzo nyt heidän
uhcaustans/ ja anna sinun palwelias
caikella uscalluxella sinun sanas puhua.
4:30 Ja ojenna kätes/ että terweys/ ja
merkit/ ja ihmet sinun pyhän lapses
Jesuxen nimen cautta tehdäisin.
4:31 Ja cuin he rucoillet olit/ lijckui se
paicka josa he coosa olit/ ja he
täytettin caicki Pyhällä Hengellä/ ja
puhuit Jumalan sana uscalluxella.
4:32 JA uscollisten paljoudes oli yxi
sydän ja yxi sielu/ ei myös kengän
heistä sanonut mitän omaxens/ cuin
hänellä oli/ waan caicki oli heillä
yhteiset.
4:33 Ja Apostolit todistit suurella
woimalla HERran Jesuxen
ylösnousemisesta/ ja suuri armo oli
caickein heidän päälläns.
4:34 Ja ei myös ollut yhtän tarwidzepa
heisä: sillä nijn monda/ joilla peldo eli
huone oli/ ne he myit:
4:35 Ja panit sen myydyn tawaran
hinnan Apostolitten jalcain eteen.
4:36 Ja jocaidzelle annettin nijncuin
cukin tarwidzi.
4:37 MUtta Joses/ joca myös lijalda
nimeldä Apostoleilda cudzutan
Barnabas (se on/ lohdutuxen poica)
Lewita/ Cyprist sucuisin/ hänellä oli
peldo/ sen hän myi/ ja toi hinnan/ ja
pani Apostolitten jalcain eteen.
Vers.12. Muuta nime) Täsä töiden
wanhurscaus peräti poissuljetan. v. 38.
Aicoinut oli) Jumala oli määrännyt
Christuxen kärsimän) mutta Judan ja
Judalaisten pahudest oli hän säätänyt
sen/ että hän (nijncuin Jumala/ joca
caicki tietä/ ennen cuin ne
tapahtuwatcan) näki/ mitä he
tulewaisilla aigoilla tekewät olit/ tahdoi
hän heidän pahan tahtons nijn käätä/
että sijtä seurais ihmisten autuus/ ja ei
mitä he aicoinet olit. v. 33. Woimalla) se
on/ hywällä mielellä/ sangen
lohdullisest ja rohkiast.
V. Lucu .
ANanias ja hänen emändäns tuowat
tawarans edes/ joista he muutamia
kätkewät/ ja langewat molemmin
1...,1971,1972,1973,1974,1975,1976,1977,1978,1979,1980 1982,1983,1984,1985,1986,1987,1988,1989,1990,1991,...2588
Powered by FlippingBook