Propheta Hesekiel
1591
HERra HERra.
39:21 Ja minä annan minun jaloudeni
tulla pacanain secaan/ nijn että caicki
pacanat pitä näkemän minun
duomioni/ jonga minä olen tehnyt: ja
minun käteni/ jonga minä olen pannut
heidän päällens.
39:22 Ja Israelin huonen pitä juuri näin
ymmärtämän/ minun HERran/ olewan
heidän Jumalans/ sijtä päiwästä ja aina
edemmä.
39:23 Nijn myös caickein pacanain pitä
ymmärtämän Israelin huonen heidän
pahain tecoins tähden/ ja cuin he
minua wastan rickonet owat/ wiedyxi
pois: mingätähden minä lymytin minun
caswoni heidän edestäns/ ja annoin
heidän wihollistens käsijn/ nijn että
heidän caickein pitä miecan cautta
langeman/
39:24 Nijncuin heidän ricoxens ja pahat
tecons ansainnet olit/ tein minä heille/
ja lymytin minun caswoni heidän
edestäns.
39:25 SAno sijs HERra HERra: nyt minä
tahdon pelasta Jacobin fangit/ ja
armahta coco Israelin huonetta/ ja
kijwoitella minun pyhän nimeni tähden.
39:26 Mutta heidän pitä candaman
heidän häwäistyxens ja ricoxens/ jolla
he owat rickonet minua wastan: cosca
he surutoinna heidän maallans asuwat/
nijn ettei kengän heitä peljätä.
39:27 Ja minä olen heidän Canssoista
jällens cotia tuonut/ ja coonnut heitä
wihollistens maalda/ ja minä olen heisä
pyhitetyxi tullut/ monein pacanain
silmäin edes.
39:28 Ja nijn pitä heidän ymmärtämän/
että minä HERra olen heidän Jumalans/
joca olen andanut heitä wiedä pois
pacanain secaan/ ja andanut taas heitä
coota heidän maallens/ ja en yhtäkän
heistä andanut sinne jäädä.
39:29 Ja en minä enä tahdo peittä
minun caswoni heidän edestäns: sillä
minä olen wuodattanut minun hengeni
Israelin huonen päälle/ sano HERra
HERra.
Vers.1. Gog) Supr. 38:2. v. 4. Israelin
wuorilla) Sup. 18:8. v. 6. Luodoisa) se
on/ sen pitä palaman cotona Gogin
mäellä. v. 11. Gogin joucon laxoxi) Cusa
se suuri Gogin joucko on haudattu. v.
14. Tutkisteleman) Nimittäin/ jos he
caicki owat haudatut/ eli jos jocu wielä
on hautamat. v. 16. Hamonaxi) se on/
suurexi joucoxi. v. 23. Heidän pahain
tecoins tähden) Täsä on että Gog on
meidän ricostem tähden nijn
woimallisexi tullut/ ja hänellä on nijn
suuri onni ja woitto.
XL. Lucu.
COsca Jerusalem oli häwitetty ja autiaxi
tehty/ ja Canssa oli fangittu Babelis:
näky olewan/ nijncuin ei Jumalan
Canssan eli seuracunnan sillen mitän
auttais/ ja nijncuin ei he ikänäns enä
toipuis. Sentähden osotta HERra
Hesekielille näys uden Templin ja uden
Caupungin/ lohduttain sillä Canssans/