COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1447

Propheta Jeremia
1446 
siemenen caickein tähden cuin he
tekewät/ sano HERra.
31:38 Cadzo/ aica tule/ sano HERra/
että HERran Caupungi raketan/
Hananeelin tornista culmaporttin asti.
31:39 Ja tasausnuora pitä sieldä
cohdastans käymän/ haman Garebin
cuckulan asti/ kääten Gaathi päin.
31:40 Ja coco cuolluitten ja tuhgan
laxo/ ja coco peldo/ haman Kidronin
ojan saacka: Ja haman hewoisportin
culman itän päin/ pitä HERralle pyhä
oleman/ nijn ettei se ikänäns särjetä eli
ricota.
Vers.2. Israeli lepoon) Ymmärretän
hengellinen/ josta Matth. 11. puhutan:
te löydätte lewon teidän sieluillen.
Nijncuin myös se cuin coco lugus
seura/ ei ymmärretä ainoastans
ruumillisest pelastuxest Babelist/ waan
enä hengellisest/ Christuxen cautta.
Waicka täsä sencaltaiset sanat pannan/
joilla ruumillisia cappaleita nimitetän v.
3. HERra ilmestyi minulle) Ne owat
Jumalan Canssan sanat: sijtte wasta
Jumala taas: Minä olen aina/ etc. v. 18.
Palauta minua) Heb. käännä sinä
minua/ nijn minä käännyn/ etc. cuin
minä käätyxi tulisin/ nijn minä tekisin
parannuxen Josta me näemme/ ettei
kengän idzestäns taida käätä idzens
Jumalan tygö/ mutta se tapahtu myös
Jumalan armosta. Nijncuin Hieronymus
tästä caunist kirjoitta: Vide , inquit ,
quantum quam agimus V. 19. Löin
landeitani) lyödä landeita/ on waiwan
ja kiwun mercki/ nijncuin waimot
tekewät lasta synnyttäisäns. v. 21.
Murhen muisto) se on/ muista sitä
mennyttä paha/ nijncuin hän tahdois
sano: ole kijtollinen/ ja älä sitä unhoda.
v. 22. Miestä pijrittämän) Tämä
ymmärretän pyhästä neidzestä
Mariasta/ jonga piti ilman miehen
awuta synnyttämän miehen/ luwatun
Messiaxen: sillä se oli usi ja
cuulumatoin. Cypr. de Nat. Christi cap.
9. v. 31. Uden lijton) Selke todistus/
että Wanhan Testamendin piti uhreins
ja säätyins cansa wanheneman ja
pandaman pois/ ja vsi siaan
asetettaman. Cadzo myös Supr. 3:16. v.
34. Ei pidä kenengän toistans
opettaman) Ei se ole nijn/ ettei silloin
pidä tarwittaman Saarnata ja selittä
Jumalan sana: se luulo olis coco pyhä
Ramattua wastan: waan että silloin piti
Jumalan tunnon tuleman paljo
selkiämmäxi cuin ennen Wanhas
Testamendis. v. eod. En ikänäns enä
muista.) Ei sijtte ole kijrastulda nijlle/
jotca täsä mailmas owat saanet syndein
andexi saamisen. v. 37. Coco Israelin
siemenen) Ne jotca uscoit Christuxen
päälle ja otit hänen wastan/ piti
tuleman autuaxi. v. 40. Ikänäns särjetä)
Täsä nähdän/ että tämä pitä
erinomaisest ymmärrettämän
hengellisest Jerusalemist Jumalan
seuracunnast/ jota wastan helwetin
portit ei ole woimalliset/ Matth. 16. sillä
ruumillinen Jerusalem cukistettin taas
Titus Vespasianuxelda.
1...,1437,1438,1439,1440,1441,1442,1443,1444,1445,1446 1448,1449,1450,1451,1452,1453,1454,1455,1456,1457,...2588
Powered by FlippingBook