Propheta Jeremia
1438
cuinga wäärät opettajat aina idzens
asettawat Jumalan sana wastan/ ja
sanowat/ että heilläkin on Jumalan
sana/ mutta idze opetus ja sen
hedelmä kyllä osotta mitkä opettajat
he owat: sillä cuca ikänäns opetta
Jumalan ylöncadzetta/ joca ihmisille
kelpa/ ja wahwista syndijn ja
suruttomuteen/ se on wäärä opettaja:
se on se cuin Jeremia sano.
Vers.9. Ennusta rauha) ne owat totisest
wäärät Prophetat/ jotca ruumillisia
lohdutuxia andawat/ waicka ihmiset
owat pahat.
XXIX. Lucu.
Jeremia lähettä nijlle kirjoituxen/ jotca
Cuningas Jechanian cansa olit wiedyt
Babelijn/ v. 1. josa hän heitä neuwo
pitämän idzens siellä nijncuin heidän
pidäis siellä cauwan oleman/ v. 4. sillä
HERra tahto heitä äsken 70. wuoden
peräst autta cotia jällens/ v. 10. mutta
Cuningas Zedechian/ ja jäänet jotca ei
tahtonet idzens anda Babelin Cuningan
ala/ oli HERra häwittäwä näljällä/
rutolla ja miecalla/ v. 16. ja andawa
Babelin Prophetaille/ Ahabille ja
Zedechialle/ jotca heille HERran
nimeen ennustit walhetta/ surkian
lopun/ v. 20. Sijtte ennusta hän HERran
andawan Semajan cuolla fangiudes/
että hän hänen kirjoituxellans kehoitti
Jerusalemin Papit Jeremiat wastan/ ja
ettei hänen pitänyt näkemän heidän
pelastustans Babelist/ v. 24.
29:1 NÄmät owat kirjoituxen sanat/
cuin Jeremia Propheta lähetti
Jerusalemist jäänyille wanhemmille/
jotca olit wiedyt pois: ja Papeille/ ja
Prophetaille/ ja caikelle Canssalle/ jotca
NebucadNezar oli wienyt Jerusalemist
Babelijn.
29:2 (Sijtte cuin Cuningas Jechania ja
Drotningi/ Camarerein/ ja Judan/ ja
Jerusalemin Förstein/ sekä puuseppäin
ja seppäin cansa olit pois Jerusalemist.)
29:3 Eleasan Zaphanin pojan/ ja
Gemarian Hilkian pojan cautta/ jotca
Judan Cuningas Zedechia lähetti
Babelijn Cuningas NebucadNezarin
tygö.
29:4 Ja sanoi: näitä sano HERra
Zebaoth Israelin Jumala/ caikille
fangeille jotca minä olen andanut
wiedä pois Jerusalemist Babelijn.
29:5 RAketcat huoneita/ joisa te
taidatte asua/ istuttacat puita/ joista te
saisitte syödä hedelmitä.
29:6 Naicat idzellen emänditä/ ja
sijttäkät poikia ja tyttäritä/ ja andacat
teidän pojillen emänditä/ ja teidän
tyttärillen miehiä/ että he synnytäisit
poikia ja tyttäritä/ enändäkät idziän
siellä/ nijn ettet te wähenis.
29:7 Cadzocat Caupungin parast/ sinne
cuin minä olen andanut teitä wiedä
pois/ ja rucoilcat hänen edestäns
HERra: sillä cosca hän menesty/ nijn
myös te menestytte:
29:8 Sillä näitä sano HERra Zebaoth
Israelin Jumala: älkät andaco
Prophetain/ jotca teidän tykönän owat/