Propheta Jesaia
1324
37:12 Ongo myös pacanain jumalat
auttanet nijtä maacundia/ joita minun
Isäni owat häwittänet? nijncuin on
Gosan/ Haran/ Rezeph ja Edomin
lapset Thelassaris?
37:13 Cusa on Hamathin Cuningas/ ja
Sepharwaiminin Caupungin Cuningas/
Henan ja Iwan?
37:14 JA cosca Jehiskia oli saanut kirjan
sanansaattajalda/ ja lukenut sen/ meni
hän ylös HERran huonesen/ ja ilmoitti
sen rucouxisa HERran edesä.
37:15 Ja Jehiskia rucoili HERra/ ja sanoi:
37:16 HERra Zebaoth sinä Israelin
Jumala/ joca istut Cherubimin päällä/
sinä joca olet ainoa Jumala caickein
maacundain ylidzen maan päällä/ sinä
olet tehnyt taiwan ja maan.
37:17 HERra cumarra corwas ja cuule/
HERra awa silmäs ja näe/ cuule sijs
caicki Sanheribin sanat/ jotca hän on
lähettänyt/ häwäisemän eläwätä
Jumalata.
37:18 Totta se on HERra/ Assyrian
Cuningat owat autiaxi tehnet caicki
waldacunnat heidän maacundains
cansa/
37:19 Ja owat heittänet heidän
jumalans tuleen: sillä ei ne ollet
jumalat/ waan ihmisten kätten työt/
puut ja kiwet/ ne owat häwitetyt.
37:20 Mutta nyt HERra meidän
Jumalam/ auta meitä hänen kädestäns/
että caicki waldacunnat maan päällä
ymmärräisit/ sinun ainoan olewan
HERran.
37:21 SIlloin lähetti Jesaia Amozin
poica Jehiskian tygö/ ja käski hänelle
sanoa: näin sano HERra Israelin Jumala/
sitä cuin sinä minua rucoillut olet
Assyrian Cuningan Sanheribin tähden.
37:22 Nijn on tämä se cuin HERra
hänestä sano: neidzy tytär Zion cadzo
sinun ylön ja pilcka sinua/ ja tytär
Jerusalem wäändele päätäns sinun
peräs.
37:23 Ketä sinä olet pilcannut ja
häwäisnyt/ kenengä päälle sinä olet
corgottanut änes? ja olet nostanut
silmäs Israelin Pyhä wastan.
37:24 Sinun palwelioittes cautta olet
sinä häwäisnyt HERra/ ja sanot: minun
monilla rattaillani olen minä mennyt
ylös wuorten cuckuloille Libanonin
puolelle/ ja olen hacannut hänen
corkiat Cedripuunsa ja walitut
hongans/ ja olen tullut cuckulain
ylidzen medzän loppuun maalla.
37:25 Minä olen caiwanut ja juonut
wettä/ ja minun jalcapöytän on
cuiwanut caicki kätketyt wedet.
37:26 Mutta etkös ole cuullut/ että
minä muinen juuri nijn tehnyt/ ja
wanhast toimittanut olen/ ja wielä nyt
nijn teen/ että wahwat Caupungit
cukistetan kiwiraunioixi?
37:27 Ja heidän asujans woimattomixi
ja epäilewäisexi tulewat/ ja häpiään
joutuwat/ ja tulewat kedon ruohoxi/ ja
wiherjäisexi yrtixi/ nijncuin heinä
cattoin päällä/ joca ennen cuiwettu
cuin se kypsendy.
37:28 Mutta minä tunnen sinun asumas
hywin/ sinun uloslähtemises ja