Propheta Jesaia
1307
sodasta palajawat portin tygö.
28:7 SIjhen myös owat nämät hulluxi
tullet wijnasta/ ja hoipertelewat
wäkewistä juomista: sillä Papit ja
Prophetat owat hullut wäkewästä
juomasta/ he owat uponnet wijnaan/ ja
hoipertelewat wäkewästä juomasta/ he
owat hullut ennustuxes/ ja ei osa
oikeutta duomiosa.
28:8 Sillä caicki pöydät owat täynäns
oxennusta/ ja riettautta on jocapaicas.
28:9 Kenelle hän sijs opetta wijsautta?
kenengä hän anda ymmärtä Saarna?
wieroitettuin riescasta/ eroitettuin
nisistä.
28:10 Sillä he sanowat: käske käske/
käske käske/ odota odota/ odota
odota/ täsä wähä/ siellä wähä.
28:11 Sillä hän on wihdoin
pilckawaisilla huulilla ja toisella kielellä
puhuwa tälle Canssalle/ jolle nyt näitä
Saarnatan.
28:12 Nijn saadan lepo/ näin
wirgotetan wäsynet/ nijn ollan alallans/
ja ei cuitengan tahdota cuulla tätä
Saarna.
28:13 Sentähden pitä myös HERran
sana heille juuri nijn oleman: käske
käske/ käske käske/ odota odota/
odota odota/ täsä wähä/ siellä wähä/
että heidän pitä menemän pois ja
caatuman tacaperin/ musertuman/
kiedoittaman ja fangixi tuleman.
28:14 Cuulcat sijs te pilckakirwet/
HERran sana/ jotca wallidzetta tätä
Canssa joca on Jerusalemis:
28:15 Sillä te sanotte: me olemma
tehnet lijton cuoleman cansa/ ja
sowinnon helwetin cansa. Cosca wirta
tule/ ei hänen pidä meitä cohtaman:
sillä me olemma tehnet walhen
turwaxem/ ja petoxen warjeluxexem.
28:16 SEntähden sano HERra HERra:
Cadzo/ minä lasken Zionijn
perustuskiwen/ coetellun kiwen/ callin
culmakiwen joca hywin on perustettu/
joca usco ei hänen pidä peljästymän.
28:17 Ja minä teen duomion oijennus
nuoraxi/ ja wanhurscauden mitaxi/ nijn
pitä raket carcottaman pois wäärän
turwan/ ja weden pitä wiemän tuken
pois.
28:18 Että teidän lijton cuoleman cansa
pitä tyhjäxi tuleman/ ja teidän
sowindon helwetin cansa/ ei pidä
wahwa oleman: ja cosca wirta tule/ pitä
hänen tallaman teitä/ nijn pian cuin
hän tule/ nijn hänen pitä teitä wiemän
pois.
28:19 Jos hän tule amulla/ nijn tapahtu
se amulla/ nijn myös jos hän tule
päiwällä eli yöllä: sillä rangaistus opetta
ainoastans ottaman sanoista waari.
28:20 Sillä wuode on ahdas/ nijn ettei
mitän ole lijaxi/ ja peitto on nijn
lyhykäinen/ että sen alla täyty mykyräs
olla.
28:21 Sillä HERra on nousewa nijncuin
Prazimin wuorella/ ja wihastupa
nijncuin Gibeonin laxosa. Että hän tekis
työns toisella tawalla/ ja että hän tekis
tecons toisella tawalla.
28:22 Pangat sijs teidän pilckan pois/
että teidän siten cowemmaxi tulis: sillä