COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1304

Propheta Jesaia
1303 
Canssoille tällä wuorella lihawan pidon/
pidon selkiästä wijnasta/ raswasta/
ytyimestä ja rahgattomasta wijnasta.
25:7 Ja tällä wuorella on hän käärilijnan
panewa pois/ jolla caicki ihmiset
käärityt owat/ ja peittowaatten/ jolla
caicki pacanat peitetyt owat.
25:8 Sillä cuolema pitä nieltämän/ ja
HERra Zebaoth on kyynelet pyhkiwä
pois jocaidzen caswoista. Ja on ottawa
Canssans häwäistyxet pois/ caikis
maacunnis/ sillä HERra on sen sanonut.
25:9 Silloin sanotan: cadzo/ tämä on
meidän Jumalam/ jota me odotam/ ja
hän autta meitä. Tämä on se HERra/
händä me odotam/ iloitaxem ja
riemuitaxem hänen autudesans.
25:10 Sillä HERran käsi lepä tällä
wuorella/ mutta Moab runnellan sen
alla/ nijncuin corret runnellan ja
nijncuin loca.
25:11 Ja HERra hajotta kätens heidän
secaans/ nijncuin uipa hajotta
uidaxens.
25:12 Ja hän on käsiwarrellans heidän
prameudens alendapa/ ja teidän
muurein corkiat wahwistuxet callista/
alenda ja heittä tomuun.
Vers.2. Sinä teet Caupungin) se on/
Babelin. V. 8. Nieltämän) Tämän selittä
Pawali. 1. Cor. 15. näin: caicki cuoleman
wäki ja woima on Christuxen cautta
otettu pois/ ettei hän enä mitän taida
wahingoitta hänen Christityitäns. Mutta
wijmeisnä päiwänä pitä tämän caiketi
täytettämän. Josta myös on selke/ että
tämä ennustus on Christuxen
waldacunnasta/ cosca Pawalikin sen
sijhen sowitta. V. 9. Cadzo/ tämä on
meidän Jumalam) se on/ tämä on
Christus/ jonga he heidän silmilläns olit
näkewät.
XXVI. Lucu .
Jesaian kijtoswirsi/ jolla Christuxen
seuracunnan piti idzens lohduttaman/
ja kijttämän Christusta Jumalan poica/
että hän hänen nijn aina woimallisest
tallella pitä/ v. 1. ad 18. ja cukista
hänen wihollisens/ v. 5:6: 10: 11: 14.
erinomattain/ joca wijmein oli
herättäwä hänen cuollens/ cosca he
wähän aica heidän lepocammiosans
lewäjäwät/ v. 19. ja on duomidzewa
maan pijri.
26:1 SIihen aican pitä Judan maasa
taincaltainen weisu weisattaman: Meillä
on wahwa Caupungi/ hän pani muurit
ja warjeluxen autudexi.
26:2 Awatcat portit/ wanhurscan
Canssan/ joca uscosa pysy/ käydä
sisälle.
26:3 Sinä pidät aina rauhan/ wahwan
lupauxes jälken: sillä sinuun turwatan.
26:4 Sentähden luottacat HERraan
ijancaickisest: sillä HERra Jumala on
callio ijancaickisest.
26:5 Ja hän notkista alas ne jotca
corkialla asuwat/ hän alenda
corgotetun Caupungin/ ja sysä sen
maahan/ nijn että se tomusa maca.
1...,1294,1295,1296,1297,1298,1299,1300,1301,1302,1303 1305,1306,1307,1308,1309,1310,1311,1312,1313,1314,...2588
Powered by FlippingBook