Salomon sananlaskut
1229
25:2 Se on Jumalan cunnia/ salata
asiata: mutta Cuningan cunnia/ tutkia
asiata.
25:3 Taiwas on corkia ja maa sywä/
waan Cuningan sydän on tutkimatoin.
25:4 Raisca otetan pois/ nijn sijtä tule
puhdas astia.
25:5 Jos jumalatoin meno otetan
Cuningalda pois/ nijn hänen istumens
wanhurscaudella wahwistetan.
25:6 Älä coreile Cuningan nähden/ ja
älä astu suurten sialle.
25:7 Sillä se on sinulle parembi/ cosca
sinulle sanotan: mene ylemmä/ cuins
Förstin edes aletaisin/ jota sinun silmäs
näkisit.
25:8 Älä ole picainen rijtelemän: sillä
mitäs sijtte teet coscas lähimmäises
häwäisnyt olet?
25:9 Toimita asias lähimmäises cansa/
ja älä ilmoita toisen salaisutta.
25:10 Ettei se joca cuule/ sinua häijyst
puhuttelis/ ja ettei sinun paha sanomas
palaja.
25:11 Sana aicanans puhuttu/ on
nijncuin cullainen omena hopiamaljasa.
25:12 Joca wijsasta rangaise/ ja hän
händä cuule/ se on nijncuin cullainen
corwarengas/ ja cuin cullainen caulan
caunistus parhasta cullasta.
25:13 Nijncuin lumen kylmä elon
aicana/ nijn on uscollinen lähetyssana/
hänelle joca sen lähettänyt on: ja
wirgotta hänen Herrans sielun.
25:14 Joca paljo puhu ja wähän pitä/
hän on nijncuin tuuli ja pilwi ilman
sateta.
25:15 Kärsimisellä Försti lepytetän/ ja
siwiä kieli pehmittä cowuden.
25:16 Jos sinä löydät hunajata/ nijn syö
tarpexes: ettes ylönpaldisest tulis
rawituxi/ ja oxennais sitä.
25:17 Wedä jalcas tacaperin
lähimmäises huonesta/ ettei hän
suuttuis ja wihastuis sinulle.
25:18 Joca wäärä todistusta puhu
lähimmäistäns wastan/ hän on keihäs/
miecka ja teräwä nuoli.
25:19 Pilckajan toiwo hädän aicana/ on
nijncuin mädännyt hammas: ja
wilpistelewäinen jalca.
25:20 Joca murhellisen sydämen edes
wirsiä weisa/ hän on nijncuin rewäisty
waate talwella/ ja eticka pleicun päällä.
25:21 Jos sinun wihamiehes iso/ nijn
rawidze händä leiwällä: jos hän jano/
nijn juota händä wedellä.
25:22 Sillä sinä cocot hijlet hänen
pääns päälle/ ja HERra costa sen
sinulle.
25:23 Pohjatuuli aja saten pois/ ja
salainen kieli saatta caswon wihaisexi.
25:24 Parembi on istua caton culmalla/
cuin rijtaisen waimon cansa suuresa
huonesa.
25:25 Hywä sanoma caucaiselda
maalda/ on kylmän weden caltainen
janowaiselle sielulle.
25:26 Wanhurscas joca jumalattoman
eteen lange/ on nijncuin secoitettu
caiwo ja turmeldu lähde.
25:27 Joca paljon hunajata syö/ ei se
ole hywä: ja joca työläitä asioita tutki/
se tule hänelle työläxi.