Salomon sananlaskut
1223
21:10 Jumalattoman sielu toiwotta
paha/ ja ei suo lähimmäisellens mitän.
21:11 Cosca pilckaja rangaistan/ nijn
tyhmät wijsaxi tulewat: ja cosca wijsas
tule opetetuxi/ nijn hän otta sen
hywäxi.
21:12 Wanhurscas pitä hänens wijsast
jumalattoman huonetta wastan/ waan
jumalattomat ajattelewat tehdä
wahingota.
21:13 Joca tukidze corwans köyhän
huutoon/ hänen pitä myös huutaman
ja ei cuultaman.
21:14 Salainen lahja asetta wihan/ ja
helmaan ando lepyttä suurimman
wainon.
21:15 Se on wanhurscaille ilo/ tehdä
mikä oikia on/ waan pahointekiöillä on
pelco.
21:16 Ihminen joca poicke wijsauden
tieldä/ pitä oleman cuolluitten joucosa.
21:17 Joca mielelläns elä hecumas/ hän
tule köyhäxi: ja joca wijna ja öljyä
racasta/ ei hän tule rickaxi.
21:18 Jumalatoin pitä annettaman ulos
wanhurscan siaan/ ja ylöncadzoja
siweitten edestä.
21:19 Parembi on asua autiasa maasa/
cuin rijtaisen ja wihaisen waimon cansa.
21:20 Wijsan huones on iloinen tawara
ja öljy/ waan tyhmä sen tuhla.
21:21 Joca laupiutta ja hywyttä
noudatta/ hän löytä elämän/
wanhurscauden ja cunnian.
21:22 Wijsas mies woitta wäkewitten
Caupungin/ ja cukista heidän
suruttomudens woiman.
21:23 Joca suuns ja kielens hillidze/ hän
warjele sieluns ahdistuxesta.
21:24 Joca ynsy ja ylpiä on/ hän
cudzutan pilckajaxi/ joca wihas
ynseydens näyttä.
21:25 Laisca cuole toiwomisestans/
ettei hänen kätens tee mitän.
21:26 Hän himoidze jocapäiwä/ mutta
wanhurscas anda ja ei kiellä.
21:27 Jumalattomain uhri on cauhistus:
sillä se on synnis uhrattu.
21:28 Wäärän todistajan pitä
huckuman: waan joca tottele/ hän saa
aina puhua.
21:29 Jumalatoin juoxe päätahawin
läpidze: waan jumalisen tie on
pysywäinen.
21:30 Ei yxikän wijsaus eli ymmärrys
eikä neuwo auta HERra wastan.
21:31 Hewoiset waljastetan sodan
päiwäxi/ mutta woitto tule HERralda.
Vers.2. HERra) se on/ Jumalan sanat
owat wagat/ mutta ihmisen ajatuxet
owat pettäwäiset. v. 4. Kynttilä) se on/
mailman lembi eli ystäwys. v. 8. Outo)
se on/ joca seura hänen oma mieldäns/
ehkä cuinga hywä se näkyis olewan/
nijncuin Saul teki Amalechille/ 1. Sam.
15:21. v. 12. Nähtäwä on Saulis ja
Dawidis. v. 14. Salainen) Josta ei mitän
kehuta. v. 21. Laupiutta) Autuat owat
laupiat/ Matth. 5:7. v. 22. Wäkewitten)
Joca luotta omaan woimaans/ ja on
murhetoin/ nijllä ei ole yhtän onne. v.
24. Pilckajaxi) hän saa häpiällisen
nimen/ ja ei ikänäns kijtettäwäxi ja