Salomon sananlaskut
1226
23:9 Älä puhu hullun corwisa: sillä hän
cadzo sinun toimellisen puhes ylön.
23:10 Älä sijrrä tacaperin endisiä rajoja/
ja älä mene orwoin pellolle.
23:11 Sillä heidän lunastajans on
woimallinen/ hän toimitta heidän
asians sinua wastan.
23:12 Anna sydämes curituxeen/ ja
corwas toimelliseen puheseen.
23:13 Älä lacka lastas curittamast: sillä
jos sinä händä widzalla lyöt/ nijn ei hän
cuole.
23:14 Sinä lyöt händä widzalla/ waan
sinä wapadat hänen sieluns Helwetist.
23:15 Poican/ jos sinä wijsas olet/ nijn
myös minun sydämen iloidze.
23:16 Ja minun munascuuni owat
riemuiset/ cosca sinun huules puhuwat
mitä oikia on.
23:17 Älkön sinun sydämes kijwoitelco
syndisiä/ waan olcon HERran pelgos
jocapäiwä.
23:18 Sillä se on sinulle wijmein
hywäxi/ ja ei sinun odottamises puutu.
23:19 Cuule poican ja ole wijsas/ ja
johdata sydämes tielle.
23:20 Älä ole juomaritten ja tuhlaitten
seas/ sillä juomarit ja tuhlajat
köyhtywät: ja unikeco pitä ryysyisä
käymän.
23:21 Cuule Isäs joca sinun sijttänyt on/
ja älä cadzo äitiäs ylön/ cosca hän
wanhaxi tule.
23:22 Osta totuutta/ ja älä händä myy:
wijsautta/ curitusta ja ymmärrystä.
23:23 Wanhurscan Isä riemuidze/ ja
joca wijsan synnyttänyt on/ hän iloidze
hänestä.
23:24 Anna Isäs ja Äitis iloita/ ja
riemuitcan ne jotca sinun synnyttänet
owat.
23:25 Anna minulle poican sydämes/ ja
anna minun tieni silmilles kelwata.
23:26 Sillä portto on sywä cuoppa/ ja
wieras waimo on ahdas cuoppa.
23:27 Ja hän wacoi nijncuin ryöwäri/
tottelemattomat ihmiset coconduwat
hänen tygöns.
23:28 Cusa on kipu? cusa on murhe?
cusa on tora? cusa on walitus? cusa
owat haawat ilman syytä? cusa owat
punaiset silmät?
23:29 Nimittäin/ cusa mielelläns
juodan/ ja pyytän tyhjätä mitä sisälle
pandu on.
23:30 Älä cadzele wijna/ ehkä se
punoitta/ ja on selkiänä clasis/ ja
huokiast mene alas.
23:31 Waan wijmeiseldä pane hän
nijncuin kärme/ ja pistä nijncuin
kyykärme.
23:32 Nijn cadzowat sinun silmäs muita
waimoja/ ja sinun sydämes puhu
toimettomia asioita.
23:33 Ja sinä tulet nijncuin se joca
maca keskellä merta/ ja nijncuin se joca
maca ylhällä pielesä.
23:34 He lyöwät minua/ ja ei se tee
paha: he sysäwät minua/ mutta en
minä sitä tunne.
23:35 Cosca minun pitä herämän/ wielä
sitä ezimän.
Vers.2. Weidzi) se on/ warjele kieles