1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1501

Apostolien teghot 
liialta nimeltä kutsutaan Petari/ siellä käwisi majaa.
10:19 Mutta quin nyt Petari aiatteli sen Näwuyn päle/ sanoi henelle
Hengi/ Catzos/ ne Miehet etziuet sinua/
Mutta kuin nyt Petari ajatteli sen näyn päälle/ sanoi hänelle Henki/
Katsos/ ne miehet etsiwät sinua/
10:20 Ylesnouse sis ia alasastu ia mene heiden cansans ilman
epelemet/ Sille mine lehetin heite.
Ylös nouse siis ja alas astu ja mene heidän kanssansa ilman
epäilemättä/ Sillä minä lähetin heitä.
10:21 Nin Petari alasastui Miesten tyge/ iotca Corneliuselda lehetetyt
olit hene' tygens ia sanoi/ Catzos/ mine se olen/ iota te etzitte/ Mite
warten te oletta tulleet?
Niin Petari alas astui miesten tykö/ jotka Korneliukselta lähetetyt olit
hänen tykönsä ja sanoi/ Katsos/ minä se olen/ jota te etsitte? Mitä
warten te olette tulleet?
10:22 Nin he wastasit/ Se sadhanpämies Cornelius hurskas ia Jumalan
pelkeue Mies/ iolla todistus ombi caikilda Juttan Canssalda/ on keskyn
saanut pyhest Engelist Ette henen piti sinun cutzuttaman hoonesens/ ia
sanoia sinulda cwleman.
Niin he wastasit/ Se sadanpäämies Kornelius hurskas ja Jumalan
pelkääwä mies/ jolla todistus ompi kaikilta juuttaan kansalta/ on käskyn
saanut pyhästä enkelistä, että hänen piti sinun kutsumaan
huoneeseensa/ ja sanoja sinulta kuuleman.
10:23 Nin he' sis heite sisellecutzui/ ia piti heite maias. Nin toisna
peiuen meni Petari heiden cansans/ ia mwtomat Weliet Joppesta
seurasit hende.
Niin he siis heitä sisälle kutsui/ ja piti heitä majassa. Niin toisena
päiwänä meni Petari heidän kanssansa/ ja muutamat weljet Joppesta
seurasit häntä.
10:24 Mutta toisna peiuen tulit he Cesarian siselle. Ja Cornelius odhotti
heite/ ia oli cokon cutzunut henen Langonsa ia henen parahat
1...,1491,1492,1493,1494,1495,1496,1497,1498,1499,1500 1502,1503,1504,1505,1506,1507,1508,1509,1510,1511,...2165
Powered by FlippingBook