1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1499

Apostolien teghot 
ompi?
10:4 Nin hen sanoi henelle/ Sinun Rucouxes ia sinu' Almuisas ouat
ylestulluet muistoxi Jumalan edes/
Niin hän sanoi hänelle/ Sinun rukouksesi ja sinun almuisas owat ylös
tulleet muistoksi Jumalan edessä/
10:5 Ja lehete nyt Miehi Joppeen/ ia cutzuta Simon/ ioca lijcanimelde
cutzutan Petari/
Ja lähetä nyt miehiä Joppeen/ ja kutsuta Simon/ joka liikanimeltä
kutsutaan Petari/
10:6 He' maia pite Simonin parckarin tykene ionga Hoone maca Meren
tykene/ Hen sanopi sinulle mite sinun pite tekemen.
Hän majan pitää Simonin parkkarin tykönä jonka huone makaa meren
tykönä/ Hän sanoopi sinulle mitä sinun pitää tekemän.
10:7 Ja quin se Engeli ioca Corneliusta puhutteli/ poismeni/ nin he'
cutzui caxi hene' paluelians ia ydhen Jumalanpelkeuen Sotamiehen/
nijste/ iotca hende wartioitzit/
Ja kuin se enkeli joka Korneliusta puhutteli/ pois meni/ niin hän kutsui
kaksi hänen palwelijaansa ja yhden Jumalaa pelkääwäisen sotamiehen/
niistä/ jotka häntä wartioitsit/
10:8 ia hen caiki nemet iutteli nijlle/ ia lehetti hen ne Joppeen.
ja hän kaikki nämät jutteli niille/ ja lähetti hän ne Joppeen.
10:9 Toisna peiue' coska he matkas olit/ ia lehestuit Caupungita/
ylesastui Petari Salin wllackon Rucoleman/ liki cwdhet hetki. Ja quin hen
jsosi/ nin he' tadhoi swrusta.
Toisena päiwänä koska he matkassa olit/ ja lähestyit kaupunkia/ ylös
astui Petari salin ullakkoon rukoilemaan/ liki kuudetta hetkeä. Ja kuin
hän isosi/ niin hän tahtoi suurusta.
10:10 Coska he nyt henelle walmistit/ nin he' tuli horroxihin/
Koska he nyt hänelle walmistit/ niin hän tuli horroksiin/
10:11 Ja näki Taiuan auki/ ia alastuleua' tygens ydhen Astian/ ninquin
swre' Linasen Waaten nelijs culmaissa sidhottuna/ ia alaslaskettijn
1...,1489,1490,1491,1492,1493,1494,1495,1496,1497,1498 1500,1501,1502,1503,1504,1505,1506,1507,1508,1509,...2165
Powered by FlippingBook