EVANKELIUMI LUUKKAAN MUKAAN |
PYHÄN LUUKKAAN EVANKELIUMI |
P. Lucan
Evangelium . |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
16 LUKU |
16 LUKU |
XVI. Lucu . |
16:1 Ja hän puhui myös opetuslapsilleen: "Oli rikas
mies, jolla oli huoneenhaltija, ja hänelle kanneltiin,
että tämä hävitti hänen omaisuuttansa. |
16:1 Mutta hän sanoi myöskin opetuslapsillensa: oli rikas mies, jolla oli huoneenhaltia, ja hänen edessänsä kannettiin hänen päällensä, että hän oli hukuttanut hänen hyvyytensä. |
16:1 SAnoi hän myös
Opetuslapsillens: oli yxi ricas mies/ jolla oli
huonenhaldia/ ja hänen edesäns cannettin/ että hän oli
hucuttanut hänen hywydens. |
16:2 Ja hän kutsui hänet eteensä ja sanoi hänelle: 'Mitä
minä kuulenkaan sinusta? Tee tili
huoneenhallituksestasi; sillä sinä et saa enää minun
huonettani hallita.' |
16:2 Ja hän kutsui hänen ja sanoi hänelle: miksi minä sinusta sen kuulen? tee luku hallituksestas; sillä et sinä saa tästedes hallita. |
16:2 Ja hän cudzui
hänen/ ja sanoi hänelle: mixi minä sinusta sen cuulen?
tee lucu hallituswirastas: sillä et sinä saa tästedes
hallita. |
16:3 Niin huoneenhaltija sanoi mielessään: 'Mitä minä
teen, kun isäntäni ottaa minulta pois
huoneenhallituksen? Kaivaa minä en jaksa, kerjuuta
häpeän. |
16:3 Niin huoneenhaltia sanoi itsellensä: mitä minä teen, sillä minun herrani ottaa minulta pois hallituksen? en minä voi kaivaa, häpeen minä kerjätä. |
16:3 Nijn
huonenhaldia sanoi idzelläns: mitä minä teen? Sillä
minun Herran otta minulda pois wiran/ en minä woi caiwa/
häpen minä kerjätä. |
16:4 Minä tiedän, mitä teen, että ottaisivat minut
taloihinsa, kun minut pannaan pois
huoneenhallituksesta.' |
16:4 Minä tiedän, mitä minä teen, että kuin minä viralta pannaan pois, niin he korjaavat minun huoneesensa. |
16:4 Minä tiedän
mitä minä teen: cosca minä wiralda poispannan/ nijn he
corjawat minun heidän huonesens. |
16:5 Ja hän kutsui luoksensa jokaisen herransa
velallisista ja sanoi ensimmäiselle: 'Paljonko sinä olet
velkaa minun herralleni?' |
16:5 Ja hän kutsui tykönsä kaikki herransa velvolliset ja sanoi ensimäiselle: kuinka paljo sinä olet minun herralleni velkaa? |
16:5 Ja hän cudzui
tygöns caicki Herrans welgolliset/ ja sanoi
ensimäiselle: cuinga paljo sinä olet minun Herralleni
welca? |
16:6 Tämä sanoi: 'Sata astiaa öljyä.' Niin hän sanoi
hänelle: 'Tässä on velkakirjasi, istu ja kirjoita pian
viisikymmentä.' |
16:6 Mutta se sanoi: sata tynnyriä öljyä. Ja hän sanoi hänelle: ota kirjas ja istu pian, ja kirjoita viisikymmentä. |
16:6 Se sanoi/ sata
tynnyritä Öljyä. Hän sanoi hänelle: Ota kirjas ja istu
pian/ ja kirjoita wijsikymmendä. |
16:7 Sitten hän sanoi toiselle: 'Entä sinä, paljonko
sinä olet velkaa?' Tämä sanoi: 'Sata tynnyriä nisuja.'
Hän sanoi hänelle: 'Tässä on velkakirjasi, kirjoita
kahdeksankymmentä.' |
16:7 Sitte hän sanoi toiselle: kuinka paljon sinä olet velkaa? ja se sanoi: sata puntaa nisuja. Hän sanoi hänelle: ota kirjas ja kirjoita kahdeksankymmentä. |
16:7 Sijtte hän
sanoi toiselle paljoco sinä olet welca? Hän sanoi: sata
punda nisuja. Hän sanoi hänelle: ota kirjas/ ja kirjoita
cahdexankymmendä. |
16:8 Ja herra kehui väärää huoneenhaltijaa siitä, että
hän oli menetellyt ovelasti. Sillä tämän maailman lapset
ovat omaa sukukuntaansa kohtaan ovelampia kuin valkeuden
lapset. |
16:8 Ja herra kiitti väärää huoneenhaltiata, että hän toimellisesti teki; sillä tämän maailman lapset ovat toimellisemmat kuin valkeuden lapset heidän sukukunnassansa. |
16:8 Ja Herra
kijtti sitä wäärä huonenhaldiata/ että hän toimellisest
teki: sillä tämän mailman lapset owat toimellisemmat
cuin walkeuden lapset/ heidän sugusans. |
16:9 Ja minä sanon teille: tehkää itsellenne ystäviä
väärällä mammonalla, että he, kun se loppuu, ottaisivat
teidät iäisiin majoihin. |
16:9 Ja minä myös sanon teille: tehkäät teillenne ystäviä väärästä mammonasta, että kuin te tarvitsette, niin he korjaavat teitä ijankaikkisiin majoihin. |
16:9 Ja minä myös
sanon teille: tehkät teillen ystäwitä wäärästä
Mammonasta/ että cosca te tarwidzetta/ nijn he corjawat
teitä ijancaickisijn majoihin. |
16:10 Joka vähimmässä on uskollinen, on paljossakin
uskollinen, ja joka vähimmässä on väärä, on paljossakin
väärä. |
16:10 Joka vähemmässä on uskollinen, se on myös paljossa uskollinen, ja joka vähemmässä on väärä, se on myös paljossa petollinen. |
16:10 Joca wähemmäs
on uscollinen/ hän on myös paljos uscollinen/ ja joca
wähemmäs on wäärä/ se myös paljos on petollinen. |
16:11 Jos siis ette ole olleet uskolliset väärässä
mammonassa, kuka teille uskoo sitä, mikä oikeata on? |
16:11 Jollette siis ole olleet uskolliset väärässä mammonassa, kuka teille sitä uskoo, mikä oikia on? |
16:11 Jollet te
sijs ollet uscolliset sijnä wääräs Mammonas/ cuca teille
sitä usco cuin totinen on? |
16:12 Ja jos ette ole olleet uskolliset siinä, mikä on
toisen omaa, kuka teille antaa sitä, mikä teidän omaanne
on? |
16:12 Ja ellette ole olleet toisen omassa uskolliset, kuka teille antaa sen, mikä teidän omanne on? |
16:12 Ja ellet te
ole toisen omas uscolliset/ cuca teille anda sen cuin
teidän oman on? |
16:13 Ei kukaan palvelija voi palvella kahta herraa;
sillä hän on joko tätä vihaava ja toista rakastava,
taikka tähän liittyvä ja toista halveksiva. Ette voi
palvella Jumalaa ja mammonaa." |
16:13 Ei yksikään palvelia taida kahta herraa palvella; sillä taikka hän yhtä vihaa ja toista rakastaa, eli yhdessä hän kiinni riippuu ja toisen katsoo ylön. Ette taida palvella Jumalaa ja mammonaa. |
16:13 Ei yxikän
palwelia taida cahta Herra palwella/ sillä taicka hän
yhtä wiha/ ja toista racasta/ eli yhdes hän kijnnirippu/
ja toisen ylöncadzo. Et te taida palwella Jumalata ja
Mammonat. |
16:14 Tämän kaiken kuulivat fariseukset, jotka olivat
rahanahneita, ja he ivasivat häntä. |
16:14 Mutta kaikki nämät kuulivat nekin Pharisealaiset, jotka ahneet olivat, ja pilkkasivat häntä. |
16:14 CAicki nämät
cuulit nekin Phariseuxet jotca ahnet olit/ ja nauroit
händä. |
16:15 Ja hän sanoi heille: "Te juuri olette ne, jotka
teette itsenne vanhurskaiksi ihmisten edessä, mutta
Jumala tuntee teidän sydämenne; sillä mikä ihmisten
kesken on korkeata, se on Jumalan edessä kauhistus. |
16:15 Ja hän sanoi heille: te olette ne, jotka itsenne hurskaiksi teette ihmisten edessä; mutta Jumala tuntee teidän sydämenne; sillä se mikä ihmisille on korkia, se on Jumalan edessä kauhistus. |
16:15 Ja hän sanoi
heille: te oletta ne jotca idzen hurscaxi teette
ihmisten edes/ mutta Jumala tunde teidän sydämen: sillä
se cuin ihmisille on corkia/ se on Jumalalle cauhistus. |
16:16 Laki ja profeetat olivat Johannekseen asti; siitä
lähtien julistetaan Jumalan valtakuntaa, ja jokainen
tunkeutuu sinne väkisin. |
16:16 Laki ja prophetat ovat Johannekseen asti, ja siitä ajasta ilmoitetaan Jumalan valtakunta, ja jokainen siihen itseänsä väellä tunkee. |
16:16 Laki ja
Prophetat ennustit Johannexen asti/ ja sijtä ajasta on
ilmoitettu Jumalan waldacunda Evangeliumin cautta/ ja
jocainen sijhen idziäns wäellä tunge. |
16:17 Mutta ennemmin taivas ja maa katoavat, kuin
yksikään lain piirto häviää. |
16:17 Pikemmin taivas ja maa hukkuu, kuin rahtukaan laista putoo. |
16:17 Pikemmin
Taiwas ja maa hucku/ cuin rahtucan Laista. |
16:18 Jokainen, joka hylkää vaimonsa ja nai toisen,
tekee huorin; ja joka nai miehensä hylkäämän, tekee
huorin. |
16:18 Joka emäntänsä hylkää ja nai toisen, hän tekee huorin, ja joka sen mieheltä hyljätyn nai, hän tekee huorin. |
16:18 Joca emändäns
hyljä/ ja nai toisen/ hän teke huorin: ja joca sen
mieheldä hyljätyn nai/ hän teke myös huorin. |
16:19 Oli rikas mies, joka pukeutui purppuraan ja
hienoihin pellavavaatteisiin ja eli joka päivä ilossa
loisteliaasti. |
16:19 Oli yksi rikas mies, joka vaatetti itsensä purpuralla ja kalliilla liinavaatteilla, ja eli joka päivä ilossa herkullisesti. |
16:19 NIjn oli
ricas mies/ joca puetettin Purpuralla ja calleilla
lijnawaatteilla/ ja eli jocapäiwä ilos hercullisest. |
16:20 Mutta eräs köyhä, nimeltä Lasarus, makasi hänen
ovensa edessä täynnä paiseita |
16:20 Oli myös kerjääjä, nimeltä Latsarus, joka makasi hänen ovensa edessä täynnänsä paisumia, |
16:20 Oli myös
kerjäjä/ nimeldä Lazarus/ joca macais hänen porttins
edes täynäns paisumita: |
16:21 ja halusi ravita itseään niillä muruilla, jotka
putosivat rikkaan pöydältä. Ja koiratkin tulivat ja
nuolivat hänen paiseitansa. |
16:21 Ja pyysi ravittaa niistä muruista, jotka rikkaan pöydältä putosivat; mutta koirat myös tulivat ja nuolivat hänen paisumansa. |
16:21 Ja pyysi
rawita nijstä muruista/ jotca rickan pöydäldä putoisit.
Mutta coirat tulit/ ja nuolit hänen paisumans. |
16:22 Niin tapahtui, että köyhä kuoli, ja enkelit veivät
hänet Aabrahamin helmaan. Ja rikaskin kuoli, ja hänet
haudattiin. |
16:22 Niin tapahtui, että kerjääjä kuoli ja vietiin enkeleiltä Abrahamin helmaan: niin kuoli myös rikas ja haudattiin. |
16:22 Nijn tapahtui
että kerjäjä cuoli/ ja wietin Engeleildä Abrahamin
helmaan: cuoli myös ricas/ ja haudattin. |
16:23 Ja kun hän nosti silmänsä tuonelassa, vaivoissa
ollessaan, näki hän kaukana Aabrahamin ja Lasaruksen
hänen helmassaan. |
16:23 Ja kuin hän helvetissä vaivassa oli, nosti hän silmänsä ja näki Abrahamin taampana ja Latsaruksen hänen helmassansa. |
16:23 Cosca hän
Helwetis waiwas oli/ nosti hän silmäns/ ja näki
Abrahamin taambana/ ja Lazaruxen hänen helmasans/ huusi
hän/ ja sanoi: |
16:24 Ja hän huusi sanoen: 'Isä Aabraham, armahda minua
ja lähetä Lasarus kastamaan sormensa pää veteen ja
jäähdyttämään minun kieltäni, sillä minulla on kova
tuska tässä liekissä!' |
16:24 Ja hän huusi, sanoen: isä Abraham, armahda minun päälleni ja lähetä Latsarus kastamaan sormensa pää veteen, että hän jäähdyttäis minun kieleni; sillä minä kovin vaivataan tässä liekissä. |
16:24 Isä Abraham/
armahda minun päälleni/ ja lähetä Lazarus castaman
sormens pää weteen/ että hän jähdytäis minun kieleni/
sillä minä waiwatan täsä liekisä. |
16:25 Mutta Aabraham sanoi: 'Poikani, muista, että sinä
eläessäsi sait hyväsi, ja Lasarus samoin sai pahaa;
mutta nyt hän täällä saa lohdutusta, sinä taas kärsit
tuskaa. |
16:25 Niin sanoi Abraham: poikani, muista, että sinä sait sinun hyvääs elämässä, niin myös Latsarus pahaa. Mutta nyt hän lohdutetaan, ja sinä vaivataan. |
16:25 Nijn sanoi
Abraham: poican/ muista ettäs sait hywä eläisäs/ ja
Lazarus sitä wastan paha. |
16:26 Ja kaiken tämän lisäksi on meidän välillemme ja
teidän vahvistettu suuri juopa, että ne, jotka tahtovat
mennä täältä teidän luoksenne, eivät voisi, eivätkä ne,
jotka siellä ovat, pääsisi yli meidän luoksemme.' |
16:26 Ja paitsi kaikkia näitä on meidän ja teidän välillä suuri juopa kiinnitetty, että ne, jotka tahtovat, ei he voi, eikä sieltä tännekään tulla. |
16:26 Mutta nyt hän
lohdutetan/ ja sinä waiwatan. Ja paidzi caickia näitä/
on meidän ja teidän wälilläm suuri juopa kijnnitetty/
että ne/ jotca tahtowat tääldä sinne teidän tygönne
mennä/ ei he woi/ eikä sieldä tännekän tulla. |
16:27 Hän sanoi: 'Niin minä siis rukoilen sinua, isä,
että lähetät hänet isäni taloon |
16:27 Niin hän sanoi: minä rukoilen siis sinua, isä, ettäs lähetät hänen minun isäni kotoon; |
16:27 Nijn hän
sanoi: minä rucoilen sijs sinua Isä/ ettäs lähetät hänen
minun Isäni cotoon: |
16:28 - sillä minulla on viisi veljeä - todistamaan
heille, etteivät hekin joutuisi tähän vaivan paikkaan.' |
16:28 Sillä minulla on viisi veljeä, todistamaan heille, ettei hekin tulisi tähän vaivan siaan. |
16:28 Sillä minulla
on wijsi welje/ todistaman heille/ ettei hekän tulis
tähän waiwan siaan. |
16:29 Mutta Aabraham sanoi: 'Heillä on Mooses ja
profeetat; kuulkoot niitä.' |
16:29 Sanoi hänelle Abraham: heillä on Moses ja prophetat; kuulkoot niitä. |
16:29 Sanoi hänelle
Abraham: heillä on Moses ja Prophetat/ cuulcan nijtä. |
16:30 Niin hän sanoi: 'Ei, isä Aabraham; vaan jos joku
kuolleista menisi heidän tykönsä, niin he tekisivät
parannuksen.' |
16:30 Mutta hän sanoi: ei, isä Abraham: vaan jos joku kuolleista menis heidän tykönsä, niin he parannuksen tekisivät. |
16:30 Mutta hän
sanoi: ei Isä Abraham/ jos jocu cuolleista menis heidän
tygöns/ nijn he parannuxen tekisit. |
16:31 Mutta Aabraham sanoi hänelle: 'Jos he eivät kuule
Moosesta ja profeettoja, niin eivät he usko, vaikka joku
kuolleistakin nousisi ylös.'" |
16:31 Hän sanoi hänelle: ellei he Mosesta ja prophetaita kuule, niin ei he myös usko, jos joku kuolleista nousis ylös. |
16:31 Hän sanoi
hänelle: ellei he Mosest ja Prophetaita cuule/ nijn ei
he myös usco/ jos jocu cuolleista ylösnousis. |
|
|
|