PAAVALIN ENSIMMÄINEN KIRJE KORINTTOLAISILLE |
1. P. PAAVALIN 1 EPISTOLA KORINTILAISILLE |
P. Pawalin
edellinen Epistola Corintherein tygö |
1938 |
1776 |
1642 |
|
|
|
3 LUKU |
3 LUKU |
III. Lucu . |
3:1
Niinpä, veljet, minun ei käynyt puhuminen teille
niinkuin hengellisille, vaan niinkuin lihallisille,
niinkuin pienille lapsille Kristuksessa. |
3:1 Ja, rakkaat veljet! en minä taitanut teille puhua niinkuin hengellisille, vaan niinkuin lihallisille, niinkuin lapsille Kristuksessa. |
3:1 JA/ rackat
weljeni/ en minä tainnut teidän cansan puhua nijncuin
hengellisten/ waan nijncuin lihallisten cansa/ nijncuin
nuorten lasten cansa Christuxes. |
3:2
Maitoa minä juotin teille, en antanut ruokaa, sillä sitä
ette silloin sietäneet, ettekä vielä nytkään siedä; |
3:2 Rieskaa minä olen teille juoda antanut, ja en ruokaa; sillä ette sitä vielä voineet, ja ette vielä nytkään voi. |
3:2 Riesca minä
olen teille juoda andanut/ ja en ruoca: sillä et te sitä
wielä woinet. Ja et te myös nytkän woi/ että te oletta
wielä lihalliset. |
3:3
olettehan vielä lihallisia. Sillä kun keskuudessanne on
kateutta ja riitaa, ettekö silloin ole lihallisia ja
vaella ihmisten tavoin? |
3:3 Sillä te olette vielä lihalliset, sillä niinkauvan kuin teidän seassanne kateus ja riita ja eripuraisuus on, ettekö te ole lihalliset ja vaella ihmisten tavan jälkeen? |
3:3 Sillä
nijncauwan cuin teidän seasan cateus/ rijta/ ja
eripuraisus on/ ettekö te ole lihalliset/ ja waella
ihmisten tawan jälken? |
3:4
Kun toinen sanoo: Minä olen Paavalin puolta, ja
toinen: Minä olen Apolloksen, ettekö silloin ole
niinkuin ihmiset ainakin? |
3:4 Sillä koska joku sanoo: minä olen Paavalin, ja toinen: minä Apollon: ettekö te siis ole lihalliset? |
3:4 Sillä cosca
jocu sano: Minä olen Pawalin: ja toinen sano: Minä olen
Apollon/ ettekö te sijs ole lihalliset? |
3:5
Mikä Apollos sitten on? Ja mikä Paavali on?
Palvelijoita, joiden kautta te olette tulleet uskoviksi,
palvelijoita sen kykynsä mukaan, minkä Herra on heille
kullekin antanut. |
3:5 Mitäs Paavali on ja mikä Apollo muuta kuin palveliat, joiden kautta te olette uskoneet, ja niinkuin Jumala kullekin antanut on? |
3:5 Mikästä Pawali
on? Ja mikä Apollo on? He owat palweliat/ joiden cautta
te oletta uscowaisexi tullet. Ja semmengin nijncuin
Jumala cullengin andanut on. |
3:6
Minä istutin, Apollos kasteli, mutta Jumala on antanut
kasvun. |
3:6 Minä olen istuttanut, Apollo on kastanut mutta Jumala on kasvun antanut. |
3:6 Minä olen
istuttanut: Apollo on castanut: Mutta Jumala on caswon
andanut. |
3:7
Niin ei siis istuttaja ole mitään, eikä kastelijakaan,
vaan Jumala, joka kasvun antaa. |
3:7 Niin ei se mitään ole, joka istuttaa, eikä se, joka kastaa, vaan Jumala, joka kasvun on antaa. |
3:7 Nijn ei se
mitän ole joca istutta/ eikä se joca casta/ waan Jumala
joca caswon anda. |
3:8
Mutta istuttaja ja kastelija ovat yhtä; kuitenkin on
kumpikin saava oman palkkansa oman työnsä mukaan. |
3:8 Mutta se, joka istuttaa, ja se, joka kastaa, ovat yhtä: kumpikin saa palkkansa työnsä jälkeen. |
3:8 Mutta se joca
istutta/ ja se joca casta/ owat yhtä molemmat/ cumbikin
saa palckans työns jälken. |
3:9
Sillä me olemme Jumalan työtovereita; te olette Jumalan
viljelysmaa, olette Jumalan rakennus. |
3:9 Sillä me olemme Jumalan apulaiset: te olette Jumalan pelto ja Jumalan rakennus. |
3:9 Sillä me olemma
Jumalan apulaiset/ te oletta Jumalan peldo/ ja Jumalan
rakennus. |
3:10 Sen Jumalan armon mukaan, joka on minulle annettu,
minä olen taitavan rakentajan tavoin pannut perustuksen,
ja toinen sille rakentaa, mutta katsokoon kukin, kuinka
hän sille rakentaa. |
3:10 Sen Jumalan armon jälkeen, joka minulle annettu on, olen minä perustuksen laskenut, niinkuin taitava rakentaja, vaan toinen sen päälle rakentaa; mutta katsokaan jokainen, kuinka hän sen päälle rakentaa. |
3:10 Minä Jumalan
armosta/ joca minulle annettu on/ olen perustuxen
laskenut/ nijncuin taitawa rakendaja/ toinen sen päälle
rakendacon: mutta cadzocan jocainen/ cuinga hän rakenda
sen päälle. |
3:11 Sillä muuta perustusta ei kukaan voi panna, kuin
mikä pantu on, ja se on Jeesus Kristus. |
3:11 Sillä muuta perustusta, ei taida yksikään panna, vaan sen, joka pantu on, joka on Jesus Kristus. |
3:11 Sillä muuta
perustusta ei taida yxikän panna/ waan sen cuin pandu
on/ joca on Jesus Christus. |
3:12 Mutta jos joku rakentaa tälle perustukselle,
rakensipa kullasta, hopeasta, jalokivistä, puusta,
heinistä tai oljista, |
3:12 Jos nyt joku rakentaa tämän perustuksen päälle kultaa, hopiaa, kalliita kiviä, puita, heiniä, olkia: |
3:12 Jos nyt jocu
rakenda tämän perustuxen päälle/ culda/ hopiata/ callita
kiwiä/ puita/ heiniä/ corsia. |
3:13 niin kunkin teko on tuleva näkyviin; sillä sen on
saattava ilmi se päivä, joka tulessa ilmestyy, ja tuli
on koetteleva, minkälainen kunkin teko on. |
3:13 Jokainen teko tulee julkiseksi; sillä se päivä sen on selittävä, joka tulessa ilmaantuu: ja minkäkaltainen kunkin teko on, sen tuli koettelee. |
3:13 Nijn jocaidzen
teco tule julkisexi: Sillä se päiwä on sen selittäwä/
joca tulesa ilmandu/ ja mingäcaltainen cungin teco on/
sen tuli coettele. |
3:14 Jos jonkun tekemä rakennus kestää, on hän saava
palkan; |
3:14 Jos jonkun teko pysyy, jonka hän sen päälle rakentanut on, niin hän saa palkan: |
3:14 Jos jongun
teco pysy/ nijncuin hän sen päälle rakendanut on/ nijn
hän saa palckans. |
3:15 mutta jos jonkun tekemä palaa, joutuu hän
vahinkoon; mutta hän itse on pelastuva, kuitenkin
ikäänkuin tulen läpi. |
3:15 Jos jonkun teko palaa, niin hän saa vahingon; mutta hän tulee itse autuaaksi, kuitenkin niinkuin tulen kautta. |
3:15 Mutta jos
jongun teco pala/ nijn hän saa wahingon. Mutta hän tule
idze autuaxi/ cuitengin nijncuin tulen cautta. |
3:16 Ettekö tiedä, että te olette Jumalan temppeli ja
että Jumalan Henki asuu teissä? |
3:16 Ettekö te tiedä teitänne Jumalan templiksi, ja että Jumalan Henki asuu teissä? |
3:16 Ettekö te
tiedä teitänne Jumalan Templixi/ ja Jumalan Hengi asu
teisä? |
3:17 Jos joku turmelee Jumalan temppelin, on Jumala
turmeleva hänet; sillä Jumalan temppeli on pyhä, ja
sellaisia te olette. |
3:17 Jos joku Jumalan templin turmelee, sen Jumala turmelee; sillä Jumalan templi on pyhä, niinkuin tekin olette. |
3:17 Jos jocu
Jumalan Templin turmele/ sen Jumala turmele. sillä
Jumalan Templi on pyhä/ nijncuin tekin oletta. |
3:18 Älköön kukaan pettäkö itseään. Jos joku teidän
joukossanne luulee olevansa viisas tässä maailmassa,
tulkoon hän tyhmäksi, että hänestä tulisi viisas. |
3:18 Älkään kenkään itseänsä pettäkö: jos joku teistä luulee itsensä viisaaksi tässä maailmassa, se tulkoon tyhmäksi, että hän viisaaksi tulis. |
3:18 Älkän kengän
idziäns pettäkö. Jos jocu teistä idzens luule wijsaxi/
se tulcon hulluxi täsä mailmasa/ että hän wijsas olis. |
3:19 Sillä tämän maailman viisaus on hullutus Jumalan
silmissä. Sillä kirjoitettu on: Hän vangitsee viisaat
heidän viekkauteensa; |
3:19 Sillä tämän maailman viisaus on hulluus Jumalan tykönä. Sillä kirjoitettu on: hän käsittää taitavat heidän kavaluudessansa, |
3:19 Sillä tämän
mailman wijsaus/ on hulluus Jumalan tykönä. Nijncuin
kirjoitettu on: Hän käsittä wijsat cawaluxisans. |
3:20 ja vielä: Herra tuntee viisasten ajatukset, hän
tietää ne turhiksi. |
3:20 Ja taas: Herra tietää viisasten ajatukset, että ne turhat ovat. |
3:20 Ja taas: HERra
tietä wijsasten ajatuxet turhaxi. |
3:21 Älköön siis kukaan kerskatko ihmisistä; sillä
kaikki on teidän, |
3:21 Sentähden älkään yksikään ihmisistä kerskatko; sillä kaikki ovat teidän omanne: |
3:21 Sentähden
älkän yxikän ihmisistä kerscatco. |
3:22 teidän on Paavali ja Apollos ja Keefas, teidän on
maailma ja elämä ja kuolema, nykyiset ja tulevaiset,
kaikki on teidän. |
3:22 Joko se olis Paavali eli Apollo, eli Kephas, taikka maailma, eli elämä, eli kuolema, taikka nykyiset eli tulevaiset: kaikki ovat teidän, |
3:22 Caicki owat
teidän oman: Olis Pawali eli Apollo/ Cephas taicka
mailma/ olis elämä eli cuolema/ taicka nykyiset eli
tulewaiset/ caicki owat teidän omanna: |
3:23 Mutta te olette Kristuksen, ja Kristus on Jumalan. |
3:23 Mutta te olette Kristuksen, vaan Kristus on Jumalan. |
3:23 Mutta te
oletta Christuxen: waan Christus on Jumalan. |
|
|
|