1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1180

Pyhän Lucan evankelium 
kanssansa olit/ kalan saaliin ylitsen/ jonka he olit saaneet.
5:10 Samalmoto mös Jacobin ia Johannesen Zebedeusen poigat/ iotca
olit Simonin Cumpanit. Ja sanoi IesuS Simonille/ Ele pelke/ testedes
sine saad Inhimisi.
Samalla muotoa myös Jakobin ja Johanneksen Zebedeuksen pojat/
jotka olit Simonin kumppanit. Ja sanoi Jesus Simonille/ Älä pelkää/
tästedes sinä saat ihmisiä.
5:11 Ja he wedhit wenhens maalle/ ia ylenannoit caiki/ ia seurasit
hende.
Ja he wedit wenheensä maalle/ ja ylenannoit kaikki/ ja seurasit häntä.
5:12 Ja se tapachtui/ coska hen oli yhdes Caupungis/ Ja catzo/ sijnä
oli yxi Mies spitalita teunnä. Quin hen näki IesuM langes hen
caswoillens/ rucoli hende sanoden/ HERRA/ ios sine tahdot/ Sine woit
minun puhdista.
Ja se tapahtui/ koska hän oli yhdessä kaupungissa/ Ja katso/ siinä oli
yksi mies spitaalia täynnä. Kuin hän näki Jesuksen lankesi hän
kaswoillensa/ rukoili häntä sanoen/ HERRA/ jos sinä tahdot/ Sinä woit
minun puhdistaa.
5:13 Ja hen oijensi kätens ia rupeis henen ia sanoi/ Mine tahdon/ ole
puhdas. Ja cochta Spitali lexi henest.
Ja hän ojensi kätensä ja rupesi häneen ja sanoi/ Minä tahdon/ ole
puhdas. Ja kohta spitali läksi hänestä.
5:14 Ja hen kielsi henen/ ettei hen kellengen sanoisi/ waan mene (ma
hen) osota itzes Papille/ ia wffra sinun puhdastuxes edhest/ ninquin
Moses keski heille todhistoxexi.
Ja hän kielsi hänen/ ettei hän kellenkään sanoisi/ waan mene osoita
itsesi papille/ ja uhraa sinun puhdistuksesi edestä/ niinkuin Moses käski
heille todistukseksi.
5:15 Nin sanoma wiele leuisi enemin henest/ Ja palio Canssa cokounsi
cwleman/ ia henen cauttans parattaman heiden Taudhistans.
Niin sanoma wielä lewisi enemmin hänestä/ Ja paljon kansaa kokoontui
1...,1170,1171,1172,1173,1174,1175,1176,1177,1178,1179 1181,1182,1183,1184,1185,1186,1187,1188,1189,1190,...2165
Powered by FlippingBook