Pyhän Lucan evankelium
Poican/ Mixi sine meille neijn teit? Catzo/ sinun Ises ia mine olem
murehtien etzinyet sinua.
Ja kuin he hänen näit ihmettelit he/ Ja sanoi hänen äitinsä hänelle/
Poikani/ Miksi sinä meille näin teit? Katso/ sinun isäsi ja minä olen
murehtien etsineet sinua.
2:49 Ja hen sanoi heiden tyge's/ Mite se on ette te etzitte minua?
Ettekö te tietenyet ette minun pite nijse oleman/ iotca minun Iseni ouat?
Ja hän sanoi heidän tykönsä/ Mitä se on että te etsitte minua? Ettekö
te tietäneet että minun pitää niissä oleman/ jotka minun Isäni owat?
2:50 Ja eiuet he ymmertenyet site Sana ionga hen heille puhui.
Ja eiwät he ymmärtäneet sitä sanaa jonka hän heille puhui.
2:51 Ja hen alasmeni heiden cansans/ ia tuli Nazarettin/ ia oli heille
alamaine'. Mutta henen Eitins ketki caiki nämet sanat sydhemehens.
Ja hän alas meni heidän kanssansa/ ja tuli Nazaretiin/ ja oli heille
alamainen. Mutta hänen äitinsä kätki kaikki nämät sanat sydämehensä.
2:52 Ja IesuS menestui wisaudhes/ ia ijes/ ia Armos JUMALAN ia
Inhimisten edes.
Ja Jesus menestyi wiisaudessa/ ja ijässä/ ja armossa JUMALAN ja
ihmisten edessä.
III Lucu.
3:1 WIdhel sijs toistakymmenel wodhel Keisarin Tiberiusen Wallan aialla/
coska Pontius Pilatus Judean Waldamies oli/ Ja Herodes yxi
Neliesructinas Galileas oli/ ia henen weliens Philippus oli Neliesructinas
Itureas/ Ja sijnä Trachonitin Ma ku'nas/
Wiidellä siis toistakymmenellä wuodella keisari Tiberiuksen wallan ajalla/
koska Pontius Pilatus Judean waltamies oli/ Ja Herodes yksi
neljäsruhtinas Galileassa oli/ ja hänen weljensä Philippus oli
neljäsruhtinas Itureassa/ Ja siinä Trachonitin maakunnassa/
3:2 Ja Lysanias oli Abilenen Neliesructinas/ Coska Hannas ia Caiphas
olit Ylimeiset Papit/ silloin tapactui Jumala' käsky Joha'nesen Zacharia'